Самовідвізний морський земснаряд бункерного типу
Ships 34510000-5 - TRAILING SUCTION HOPPER DREDGER
Очікувана вартість
725 083 800,00 UAH
UA-2017-09-14-002780-c 3efe0051153349948e46c9180fec3250
Відкриті торги з публікацією англійською мовою    Торги не відбулися
Електронний цифровий підпис накладено. Перевірити

Перевірка підпису

Оголошення про проведення

Tender notice
Друкувати форму оголошення PDFHTML
Друкувати звіт про результати проведення процедури PDFHTML

Інформація про замовника

Purchasing Body
Найменування замовника: Філія "Дельта-лоцман" державного підприємства "Адміністрація морських портів України"
Код ЄДРПОУ: 38728507
Вебсайт замовника: http://www.delta-pilot.ua/
Місцезнаходження замовника: 54001, Україна, Миколаївська обл., Миколаїв, вул. Лягіна, буд 27
Контактна особа замовника: Бутрій Марина Геннадіївна
+380512501163
butriy.m@delta.uspa.gov.ua
Додаткові контактні особи: Ситченко Олександр Вікторович
(0512)50-11-88
sytchenko@delta.uspa.gov.ua
Official name: Delta-pilot branch of State enterprise «Ukrainian sea port authority»
National ID: 38728507
Contact point: Marina Butriy
+380512501163
butriy.m@delta.uspa.gov.ua
Additional contacts: Ситченко Олександр Вікторович
(0512)50-11-88
sytchenko@delta.uspa.gov.ua

Інформація про процедуру

Milestones
Звернення за роз’ясненнями: до 18 вересня 2018 17:00
Оскарження умов закупівлі: до 24 вересня 2018 00:00
Кінцевий строк подання тендерних пропозицій: 28 вересня 2018 17:00
Очікувана вартість: 725 083 800,00 UAH без ПДВ
Вид тендерного забезпечення: Електронна гарантія
Сума тендерного забезпечення: 7 000 000,00 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни: 1,00 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %: 0,00 %
Publication date: 14 вересня 2017 17:09
Enquiries until: 18 вересня 2018 17:00
Complaints submission until: до 24 вересня 2018 00:00
Time limit for receipt of tenders: 28 вересня 2018 17:00

Information

Estimated total value: 725 083 800 UAH excluding VAT
Minimal lowering step: 1 UAH
Minimal lowering step, %: 0,00 %
Type of tender guarantee: Electronic guarantee
Sum of tender guarantee: 7 000 000,00 UAH

Інформація про предмет закупівлі

Scope of the procurement
Детальний опис закупівлі - згідно Тендерної документації
An address of Customer: 27 Lyagina Str., Central District, Mykolaiv, Mykolaiv Region 54017, Ukraine.
Contact point - Butriy Marina, (0512) 50-11-63, e-mail: butriy.m@delta.uspa.gov.ua.
Place of goods delivery: Ukraine, according to Tender documentation.
Quantity of goods delivery: 1 unit.
Term of goods delivery: until 31.12.2020 (according to Tender documentation).
The terms of providing a tender guarantee - according to Tender documentation.
Detailed description - in the Tender documentation.
Розгорнути Згорнути
Опис окремої частини або частин предмета закупівлі
1 од.
Самовідвізний морський земснаряд бункерного типу
Місце поставки товарів або місце виконання робіт чи надання послуг: Україна, Відповідно до документації
ДК 021:2015: 34510000-5 — Судна

TRAILING SUCTION HOPPER DREDGER
CPV: 34510000-5
Період постачання: по 31 грудня 2020

Документація

Критерії вибору переможця

Ціна: 95%
Умови поставки: 5%
DDP: 5%
CIP або DDU: 0%

Тендерна документація

12 вересня 2018 16:57
Електронний цифровий підпис
12 вересня 2018 16:57
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 11.09.2018.doc
12 вересня 2018 16:57
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 11.09.2018.doc
15 серпня 2018 11:42
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 15.08.2018.doc
15 серпня 2018 11:42
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 15.08.2018.doc
08 серпня 2018 14:37
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 08.08.2018.doc
08 серпня 2018 14:37
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 08.08.2018.doc
19 липня 2018 18:53
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 19.07.2018.doc
19 липня 2018 18:53
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 19.07.2018.doc
03 липня 2018 16:32
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 03.07.2018.doc
03 липня 2018 16:32
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 03.07.2018.doc
07 червня 2018 16:26
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 07.06.2018.doc
07 червня 2018 16:25
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 07.06.2018.doc
23 травня 2018 17:09
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 23.05.2018.doc
23 травня 2018 17:09
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 23.05.2018.doc
08 травня 2018 14:18
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 08.05.2018.doc
08 травня 2018 14:18
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 08.05.2018.doc
26 квітня 2018 18:22
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 25.04.2018.doc
26 квітня 2018 18:22
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 25.04.2018.doc
18 квітня 2018 17:42
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 17.04.2018.doc
18 квітня 2018 17:42
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 17.04.2018.doc
28 березня 2018 18:26
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 28.03.2018.doc
28 березня 2018 18:26
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 28.03.2018.doc
13 березня 2018 16:41
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 12.doc
13 березня 2018 16:41
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 13.03.2018.doc
27 лютого 2018 19:10
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 11.doc
27 лютого 2018 19:10
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 27.02.2018.doc
06 лютого 2018 17:37
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 10.doc
06 лютого 2018 17:37
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 06.02.2018.doc
25 січня 2018 17:52
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 25.01.2018.doc
25 січня 2018 17:52
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 9.doc
04 січня 2018 16:40
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 8.doc
04 січня 2018 16:40
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 04.01.2018.doc
15 грудня 2017 17:15
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 7.doc
15 грудня 2017 17:15
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 14.12.2017.doc
01 грудня 2017 17:31
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 6.doc
01 грудня 2017 17:31
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.12.2017.doc
21 листопада 2017 15:50
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 15:50
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 5.doc
21 листопада 2017 15:06
РТД- 20.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:33
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:23
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 4.doc
30 жовтня 2017 18:27
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 3.doc
30 жовтня 2017 18:27
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 30.10.2017.doc
20 жовтня 2017 15:05
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ_2.doc
20 жовтня 2017 15:05
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД _2.doc
13 жовтня 2017 12:24
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ.doc
13 жовтня 2017 12:24
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД.doc
14 вересня 2017 17:06
ТД земснаряд.doc
12 вересня 2018 16:57
Електронний цифровий підпис
15 серпня 2018 11:42
Електронний цифровий підпис
08 серпня 2018 14:37
Електронний цифровий підпис
19 липня 2018 18:53
Електронний цифровий підпис
03 липня 2018 16:32
Електронний цифровий підпис
07 червня 2018 16:26
Електронний цифровий підпис
23 травня 2018 17:23
Електронний цифровий підпис
23 травня 2018 17:09
Електронний цифровий підпис
08 травня 2018 14:18
Електронний цифровий підпис
26 квітня 2018 18:22
Електронний цифровий підпис
18 квітня 2018 17:42
Електронний цифровий підпис
28 березня 2018 18:26
Електронний цифровий підпис
13 березня 2018 16:41
Електронний цифровий підпис
27 лютого 2018 19:10
Електронний цифровий підпис
06 лютого 2018 17:37
Електронний цифровий підпис
25 січня 2018 17:52
Електронний цифровий підпис
04 січня 2018 16:40
Електронний цифровий підпис
15 грудня 2017 17:21
Електронний цифровий підпис
15 грудня 2017 17:19
Електронний цифровий підпис
15 грудня 2017 17:15
Електронний цифровий підпис
01 грудня 2017 17:31
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 15:50
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 15:11
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 15:08
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 15:06
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 14:48
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 14:38
Електронний цифровий підпис
21 листопада 2017 14:36
Електронний цифровий підпис
02 листопада 2017 19:33
Електронний цифровий підпис
02 листопада 2017 19:31
Електронний цифровий підпис
02 листопада 2017 19:26
Електронний цифровий підпис
30 жовтня 2017 18:27
Електронний цифровий підпис
26 жовтня 2017 19:58
Електронний цифровий підпис
20 жовтня 2017 15:06
Електронний цифровий підпис
13 жовтня 2017 12:24
Електронний цифровий підпис
14 вересня 2017 17:06
Електронний цифровий підпис
12 вересня 2018 16:57
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 11.09.2018.doc
12 вересня 2018 16:57
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 11.09.2018.doc
15 серпня 2018 11:42
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 15.08.2018.doc
15 серпня 2018 11:42
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 15.08.2018.doc
08 серпня 2018 14:37
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 08.08.2018.doc
08 серпня 2018 14:37
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 08.08.2018.doc
19 липня 2018 18:53
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 19.07.2018.doc
19 липня 2018 18:53
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 19.07.2018.doc
03 липня 2018 16:32
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 03.07.2018.doc
03 липня 2018 16:32
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 03.07.2018.doc
07 червня 2018 16:26
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 07.06.2018.doc
07 червня 2018 16:25
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 07.06.2018.doc
23 травня 2018 17:09
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 23.05.2018.doc
23 травня 2018 17:09
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 23.05.2018.doc
08 травня 2018 14:18
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 08.05.2018.doc
08 травня 2018 14:18
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 08.05.2018.doc
26 квітня 2018 18:22
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 25.04.2018.doc
26 квітня 2018 18:22
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 25.04.2018.doc
18 квітня 2018 17:42
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 17.04.2018.doc
18 квітня 2018 17:42
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 17.04.2018.doc
28 березня 2018 18:26
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 28.03.2018.doc
28 березня 2018 18:26
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 28.03.2018.doc
13 березня 2018 16:41
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 12.doc
13 березня 2018 16:41
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 13.03.2018.doc
27 лютого 2018 19:10
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 11.doc
27 лютого 2018 19:10
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 27.02.2018.doc
06 лютого 2018 17:37
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 10.doc
06 лютого 2018 17:37
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 06.02.2018.doc
25 січня 2018 17:52
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 25.01.2018.doc
25 січня 2018 17:52
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 9.doc
04 січня 2018 16:40
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 8.doc
04 січня 2018 16:40
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 04.01.2018.doc
15 грудня 2017 17:15
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 7.doc
15 грудня 2017 17:15
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 14.12.2017.doc
01 грудня 2017 17:31
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 6.doc
01 грудня 2017 17:31
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.12.2017.doc
21 листопада 2017 15:50
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 15:11
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 15:08
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 14:37
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 15:50
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 5.doc
21 листопада 2017 15:11
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 5.doc
21 листопада 2017 15:08
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 5.doc
21 листопада 2017 14:37
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 5.doc
21 листопада 2017 15:06
РТД- 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 14:48
РТД- 20.11.2017.doc
21 листопада 2017 14:36
РТД- 20.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:33
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:30
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:26
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:23
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 01.11.2017.doc
02 листопада 2017 19:23
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 4.doc
30 жовтня 2017 18:27
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 3.doc
30 жовтня 2017 18:27
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД - 30.10.2017.doc
20 жовтня 2017 15:05
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ_2.doc
20 жовтня 2017 15:05
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД _2.doc
13 жовтня 2017 12:24
ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ.doc
13 жовтня 2017 12:24
ПЕРЕЛІК ЗМІН, ЩО ВНОСЯТЬСЯ ДО ТД.doc
14 вересня 2017 17:06
ТД земснаряд.doc

Роз’яснення до процедури

Запитання до процедури

Банківська гарантія
Дата подання: 06 жовтня 2017 14:39
Дата відповіді: 10 жовтня 2017 17:09
В тендерній документації є вимога нерезидентам надати банківську гарантію згідно Уніфікованим правилам для гарантій за вимогою, розробленим Міжнародною торговою палатою (публікація Міжнародної торгової палати N 458). Але з 2010 діє нова публікація, а саме 758, яка замінює 458. Так питання, якщо гарантія буде надана згідно 758 публікації, буде чи це порушенням?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Дякуємо за поставлене запитання.
Уніфіковані правила для гарантій за вимогою, розроблені Міжнародною торговою палатою (публікація Міжнародної торгової палати N 458), на сьогоднішній день є чинними.
В той же час, дійсно, з 2010 діє нова публікація Уніфікованих правил для гарантій за вимогою, розроблених Міжнародною торговою палатою, а саме №758, яка також на сьогоднішній день є чинною.
Зважаючи на вищевказане, зазначене питання буде найближчим часом врегульовано шляхом внесення відповідних змін до тендерної документації за даним предметом закупівлі.
Одночасно звертаємо увагу, що внесення змін до тендерної документації призведе до продовження строку подання тендерних пропозицій, яке повинно бути враховане учасниками торгів під час оформлення тендерного забезпечення, строк дії якого відповідно до умов тендерної документації за даним предметом закупівлі повинен становити не менше 91 (дев’яносто одного) дня з дати розкриття тендерних пропозицій.
Просимо врахувати зазначену інформацію під час підготовки тендерних пропозицій.
Умови договору
Дата подання: 06 жовтня 2017 16:51
Дата відповіді: 10 жовтня 2017 17:11
П. 19.6 (19.7. у версії договору для резидента). Договору перезбачено: "19.6.(19.7) За порушення умов цього КОНТРАКТУ щодо якості (комплектності) СУДНА, у разі виявлення недоліків (дефектів), невідповідності СУДНА або його окремих складових вимогам цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК сплачує ПОКУПЦЮ штраф у розмірі 20% (двадцяти відсотків) ЦІНИ КОНТРАКТУ." Якщо мова йде про невідповідності окремих складових частин судна то штраф (у випадку наявності таких недоліків чи дефектів) повинен стягуватися від вартості таких складових частин чи комплектуючих а НЕ від ціни всьго Контракту. Просимо внести відповідні зміни до ТД та до проекту Договору.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Дякуємо за поставлене запитання.
Частиною 2 статті 231 Господарського кодексу України встановлено зокрема, що у разі якщо порушено господарське зобов’язання, в якому хоча б одна сторона є суб’єктом господарювання, що належить до державного сектора економіки, або порушення пов’язане з виконанням державного контракту, або виконання зобов’язання фінансується за рахунок Державного бюджету України чи за рахунок державного кредиту, штрафні санкції застосовуються, якщо інше не передбачено законом чи договором, у таких розмірах: за порушення умов зобов’язання щодо якості (комплектності) товарів (робіт, послуг) стягується штраф у розмірі двадцяти відсотків вартості неякісних (некомплектних) товарів (робіт, послуг).
Товар, що є предметом закупівлі – один (1) Самовідвізний морський земснаряд бункерного типу (TRAILING SUCTION HOPPER DREDGER) на умовах постачання DDU (Incoterms 2000), відповідно ЦІНА КОНТРАКТУ – це ціна однієї одиниці товару на визначених умовах поставки. Недоліки окремих складових частин судна є недоліками товару в цілому.
Таким чином, коригувати умови проекту договору, визначені у п.19.6 (19.7) Контракту, не є доцільним.
Изменения к договору и ТД
Дата подання: 07 жовтня 2017 22:02
Дата відповіді: 10 жовтня 2017 17:13
Предлагаем изменить пункты в соответствии с редакцией как указано ниже и включить их в КОНТРАКТЕ 5.2. По прибытии СУДНА на место доставки СУДНА, определенного в соответствии с пунктом 1.5 настоящего КОНТРАКТА, Стороны проводят окончательную приемную проверку СУДНА, в удостоверение чего они должны составить соответствующий Сертификат. ПОСТАВЩИК должен предоставить ПОКУПАТЕЛЮ следующие документы вместе с СУДНОМ: - Свидетельство о доставке ПОСТАВЩИКОМ и принятии СУДНА ПОКУПАТЕЛЕМ; - оригинал документа, удостоверяющий, что СУДНО не подлежит никакому залогу; - оригинальный Сертификат Строителя; - оригинальные Сертификаты классификации РCУ; - оригинал документа, удостоверяющий, что СУДНО исключено из Регистра судоходства в стране предыдущей регистрации; Все вышеперечисленные оригиналы документов должны быть подготовлены на украинском языке или с нотариально заверенным украинским переводом с апостилем. Право на собственность СУДНА должно быть передано от ПОСТАВЩИКА ПОКУПАТЕЛЮ, когда все проверки и испытания были завершены в соответствии с настоящим КОНТРАКТОМ и Спецификациями, и когда ПОСТАВЩИК подал документы, требуемые в соответствии с настоящим пунктом 5.2, и Покупатель подписал Сертификат Передачи и Приемки в форме, как указано в Приложении [XXX]. Риск на СУДНО передается Покупателю сразу после даты подписания Свидетельства о доставке и принятии. Если ПОКУПАТЕЛЬ отсутствует или не представлен на всех тестах, или если ПОКУПАТЕЛЬ отказывается подписывать Сертификат Передачи и Приемки по необоснованным основаниям, то ПОСТАВЩИК должен завершить испытания и, после успешного его завершения, выдать Сертификат Передачи и Приемки, и данный Сертификат должен иметь ту же силу и действие, как и Сертификат Передачи и Приемки, подписанный обеими СТОРОНАМИ. 5.3. При незначительных дефектах или упущениях, выявленных в ходе испытаний, не влияющих на дноуглубительную способность работы СУДНА, Стороны должны составить отдельный Сертификат о том, какие предметы будут исправлены ПОСТАВЩИКОМ в течение периода, указанного в нем. Незначительные предметы, перечисленные таким образом, не будут служить основанием для (i) отсрочки в поставке СУДНА и (ii) в неподписании Сертификата Передачи и Приемки. 7.1. ПОКУПАТЕЛЬ имеет право проверять ход строительства и статус СУДНА либо лично, либо назначая уполномоченных представителей, которые имеют право на разумно свободный доступ ко всем районам верфи, где строятся СУДНО или его части, в течение регулярных рабочих часов ПОСТАВЩИКА и на собственный риск ПОКУПАТЕЛЯ. ПОСТАВЩИК не несет ответственности, а ПОКУПАТЕЛЬ возмещает ПОСТАВЩИКУ за смерть или телесные повреждения, возникающие в течение времени, когда они либо находятся на СУДНЕ независимо от того, строится ли оно, находится ли оно на плаву, во время плавания и любых проверок или испытаний или иным образом на заводе ПОСТАВЩИКА или на территории его субподрядчиков. Далее по тексту 8.6. Если недостатки (дефекты) и / или несоответствия условиям настоящего КОНТРАКТА, обнаруженные во время тестирования, являются материальными или не могут быть устранены или не устранены в течение периода, установленного разделом 8.5 настоящего КОНТРАКТА, тогда ПОКУПАТЕЛЬ имеет право отменить КОНТРАКТ и потребовать возмещение платежей, произведенных в соответствии с настоящим КОНТРАКТОМ. 10.2.1. Прекратить настоящий КОНТРАКТ на раннем этапе в случае нарушения обязательств ПОСТАВЩИКОМ, которое ограничивается следующими событиями: - если в результате единственного неисполнения или ответственности ПОСТАВЩИКА возникают задержки в поставке, превышающие максимальную сумму, указанную в разделах 19.1 или 19.2 настоящего КОНТРАКТА; или - несостоятельность ПОСТАВЩИКА; 10.2.3. Если СУДНО не поставляется в течение срока, установленного настоящим КОНТРАКТОМ, ПОКУПАТЕЛЬ имеет право в качестве альтернативы праву ПОКУПАТЕЛЯ получать суммы, указанные в разделе 19.1, 19.2 настоящего КОНТРАКТА, требовать передачи СУДНА или возврата любых уплаченных сумм, в течение 10 (десяти) банковских дней с момента получения соответствующего требования от ПОКУПАТЕЛЯ для передачи СУДНА или возмещения платежей, произведенных ПОКУПАТЕЛЕМ в соответствии с настоящим КОНТРАКТОМ. ПОКУПАТЕЛЬ имеет право, в частности, на возврат таких средств посредством предоставления ГАРАНТИИ, предоставленной ПОСТАВЩИКОМ ПОКУПАТЕЛЮ в соответствии с условиями раздела 4 настоящего КОНТРАКТА; Добавить пункт: 10.4.3. Прекратить настоящий КОНТРАКТ на раннем этапе в случае нарушения обязательств ПОКУПАТЕЛЕМ, включая следующие события: невыплату Клиентом или неплатежеспособность Клиента, после предоставления Клиенту уведомления и разумного времени для устранения дефолта. Добавить пункт: 10.4.5. В случае расторжения в результате неисполнения ПОКУПАТЕЛЯ, ПОСТАВЩИК должен иметь право удерживать все суммы, уплаченные ПОКУПАТЕЛЕМ, для возмещения любых расходов, процентов и убытков, понесенных ПОСТАВЩИКОМ в результате невыполнения ПОКУПАТЕЛЯ. 11.6. ПОСТАВЩИК должен исправить за свой счет путем ремонта или, при необходимости, замены механизмов и компонентов в подходящем месте, которое будет одобрено ПОСТАВЩИКОМ, любые недостатки (дефекты), указанные ПОКУПАТЕЛЕМ, в письменном требовании при доставке СУДНА или любые недостатки (дефекты), вызванные некачественной работой или использованием некачественных материалов, обнаруженных в течение гарантийного срока. «Нестандартное» означает несоблюдение Спецификаций 19.2. В случае неисполнения поправки недостатков (дефектов) в сроки, указанные в пунктах 8.5 и 11.5 настоящего КОНТРАКТА, ПОСТАВЩИК выплачивает ПОКУПАТЕЛЮ штраф в размере ____% (__________) (указывается цифрами и редакцией Клиента на этапе заключения договора купли-продажи, но не более 0,1% (одна десятая процента)) стоимости дефектной части за каждый день просрочки. Удалить пункт и заменить на: 19.6. Штрафы, указанные в разделе 19 настоящего КОНТРАКТА, должны быть единственным финансовым обязательством СТОРОН для дефолта. Ни ПОКУПАТЕЛЬ, ни ПОСТАВЩИК не несет ответственности перед другой стороной за: 1. Любую потерю прибыли, будь то любая прямая или косвенная потеря, потеря использования, потеря производства вообще и возникающие прямо или косвенно от выполнения или невыполнения настоящего КОНТРАКТА и независимо от того, является ли оно результатом небрежности или любой другой ошибки со стороны любой из сторон, их служащих, агентов или субподрядчиков, или 2. Любые косвенные убытки или ущерб по какой-либо причине, независимо от того, являются ли они или нет результатом любого нарушения КОНТРАКТА, небрежности или любой другой вины со стороны любой из Сторон, их служащих, агентов или субподрядчиков Удалить пункт и заменить на: 20.3. В случае возникновения спора о том, является ли событие форс-мажорным обстоятельством, Стороны созываются для мирного и добросовестного решения вопроса. В случае, если дело не может быть разрешено, оно направляется в арбитраж в соответствии с разделом 16 настоящего КОНТРАКТА. 21.1. Настоящий КОНТРАКТ вступает в силу с последнего из следующих событий: в момент, (i) его подписания обеими Сторонами (ii) получения ПОСТАВЩИКОМ авансовой оплаты, указанной в разделе 4.3 настоящего КОНТРАКТА, и (iii) открытия и подтверждения а Аккредитива в формате, приемлемом для ПОСТАВЩИКА, действующего до 31/12/2020, но в любом случае до тех пор, пока Стороны не выполнят свои обязательства в полном объеме.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Дякуємо за поставлене запитання.
Надані пропозиції щодо проекту договору поставки розглянуті Замовником, проте внесення змін до тендерної документації не є доцільним.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 23 жовтня 2017 16:14
Дата відповіді: 26 жовтня 2017 20:02
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: 1. Змінами, що вносяться до Тендерної документації, затвердженими рішенням Тендерного комітету Замовника 12 жовтня 2017 року були внесені наступні зміни, а саме: 1.1. В проект Договору про закупівлю (для учасника – резидента України) внесені зміни, а саме: доповнено пунктом 3.5. (із підпунктами 3.5.1., 3.5.2., 3.5.3) щодо умов наявності імпортної складової як складової ціни контракту (розділ 3 Контракту) 1.1.1. При цьому, проект Договору не містить в собі поняття терміну – імпортної складової, що унеможливлює однозначне трактування цієї «імпортної складової». Крім того, застосування пункту 3.5. у випадку збільшення курсу іноземної валюти тягне за собою збільшення складової ціни, що по суті суперечить п. 3.2. Контракту, де встановлено, що ціна Контракту може бути лише зменшена. 1.1.2. Також «імпортна складова» не включена до ціни Контракту згідно із умовами п. 3.4. Контракту, а отже, застосування умов п. 3.5. стосовно «імпортної складової» при перерахунку ціни Контракту є неможливим, оскільки умови п. 3.5. не кореспондуються із умовами п. 3.4. Контракту. 1.1.3. Крім того, в п.3.5.1. п. 3.5. Контракту міститься умова щодо застосування «імпортної складової» при зміні курсу іноземної валюти по відношенню до гривні (за офіційними даними НБУ на 12.10.017р.). Однак така умова не може бути прийнята, оскільки дата подання тендерних пропозицій визначена набагато пізніше – 02.11.2017р., а дата початку тендеру (аукціону) – 08.12.2017р. Отже, визначення умов застосування пп. 3.5.1. пункту 3.5. «імпортної складової» при зміні курсу іноземної валюти до гривні станом на 12.10.2017р. однозначно ставить у невигідне та неконкурентне становище резидентів України поряд із нерезидентами, адже зміна курсу валют прив’язана не до дати укладення контракту, а до дати 12.10.2017 року. 1.1.4. Також умови п. 3.5. щодо «імпортної складової», яка розраховується в Специфікації, повинні бути відображені в пункті 6 Тендерної документації стосовно визначення ціни учасником-резидентом, а саме: якщо у складі ціни Тендерної пропозиції розраховується «імпортна складова» в іноземній валюті долар/євро, то повинен бути передбачений механізм перерахунку такої імпортної складової у гривню, оскільки учасник-резидент повинен визначити свою ціну Тендерної пропозиції виключно в гривні. Отже, незазначення Замовником механізму врахування імпортної складової у ціні Контракту є дискримінаційною умовою по відношенню до учасників-нерезидентів, яким Замовником визначений механізм ціни тендерної пропозиції (із врахуванням коефіцієнту 1,05 та курсу гривні до курсу валюти згідно курсу НБУ). 2. В Тендерній документації (нова редакція) міститься умова щодо надання до складу Тендерної пропозиції попередніх Креслень загального розташування судна та Креслення загального розташування судна (розділ 1 Інструкції з підготовки Тендерної пропозиції, Додаток 1 «Технічні вимоги» до Тендерної пропозиції», умови проекту Договору про закупівлю. 1.2.1. Однак, в Тендерній документації не визначено: чим відрізняються попередні Креслення загального розташування (див. розділ 1 Інструкції з підготовки Тендерної пропозиції) від Креслень загального користування (див. Додаток 1 «Технічні вимоги» до Тендерної пропозиції»), - при цьому обидва ці документи – попередні Креслення та Креслення – одночасно вимагаються до подання до Тендерної пропозиції. 1.2.2. При цьому розділом 2 проекту Договору про закупівлю Креслення загального розташування є суттєвою технічною умовою, за якими повинно бути створене судно (предмет закупівлі). За вимогами Закону України «Про публічні закупівлі» та Тендерної документації, такі Креслення загального розташування повинні бути опубліковані на загальнодоступних сайтах (у т.ч. сайті Прозорро) та стануть загальновідомими для будь-яких осіб не пізніше 02 листопада 2017 року. Однак, такі Креслення загального розташування є комерційною таємницею, ка може бути використана іншими контрагентами, у тому числі потенційними учасниками, що заздалегідь ставить учасника, який розкриває свою комерційну таємницю у вигляді надання Креслень загального розташування, а отже, такі умови є не лише дискримінаційними, але й ставлять у невигідне становище того учасника, який розкриє свою комерційну таємницю іншим учасникам. 3. В Тендерній документації (розділ 2 «Забезпечення тендерної пропозиції») передбачена вимога Замовника щодо надання забезпечення тендерної пропозиції у вигляді безумовної безвідкличної банківської гарантії в розмірі 7 000 000 грн. чи у вільно конвертованій валюті в розмірі, еквівалентному 7 000 000 грн. Крім того, пунктом 4.3. проекту Договору про закупівлю передбачено сплату попередньої оплати на конкретну суму (не більше 30% ціни Контракту), без здійснення акредитивної форми розрахунків (при цьому положення щодо сплати попередньої оплати на підставі оригіналу Рахунку суперечать положенням п. п. 4.4. стосовно акредитивної форми розрахунків на підставі оригіналу рахунку, оригіналу Свідоцтва Класифікаційного товариства, оригіналу Акту про випробування та оригіналу банківської гарантії. Однак, виконання цієї умови щодо надання гарантії, та виконання п. 4.3./4.4 є не виконуваним з огляду на обмеження, встановлені Постановою Правління НБУ від 13.12.2016р. №410 «Про врегулювання ситуації на грошово-кредитному та валютному ринках України», постановою Правління НБУ від 23.02.2015 №124 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій» та інших рішень НБУ, виданих у зв’язку із врегулюванням ситуації на грошово-кредитному ринку України, котрі передбачають обмеження для резидентів та нерезидентів щодо використання фінансових інструментів. Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: застосування та виконання Учасником: - пункту 3.5. (із підпунктами 3.5.1., 3.5.2., 3.5.3) щодо умов наявності імпортної складової як складової ціни контракту (розділ 3 Контракту) - розділу 1 Інструкції з підготовки Тендерної пропозиції щодо надання попередніх Креслень загального користування; - Додатку 1 «Технічні вимоги» до Тендерної пропозиції», умов проекту Договору про закупівлю щодо надання Креслень загального користування; - розділу 2 «Забезпечення тендерної пропозиції» та пункту 4.3/4.4 проекту Договору про закупівлю стосовно Тендерного забезпечення з огляду на обмеження, встановлені Постановою Правління НБУ від 13.12.2016р. №410 «Про врегулювання ситуації на грошово-кредитному та валютному ринках України», постановою Правління НБУ від 23.02.2015 №124 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій» та іншими рішеннями НБУ, виданими у зв’язку із врегулюванням ситуації на грошово-кредитному ринку України та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Дякуємо за поставлені запитання.
За результатами їх розгляду та опрацювання повідомляємо.

Щодо питання 1.1. та 1.1.1.
Термін «імпортна складова» є загальновживаним в галузі ціноутворення, однозначним, і, на нашу думку, не потребує додатково тлумачення в проекті договору. Зокрема, відповідно до листа Міністерства економіки України від 13.06.2000 № 27-22/287 «Про формування цін в еквіваленті іноземної валюти» імпортною складовою ціни вважається вартість використаних у виробництві сировини, матеріалів, запасних частин, тари і т. п., оплата яких була здійснена в валюті країни-виробника, або в доларах США, або в валюті третьої країни.
Крім цього, відповідно до пункту 1 постанови Кабінету Міністрів України від 18.12.98 N 1998 "Про удосконалення порядку формування цін" передбачено вважати під час формування цін обґрунтованим врахування витрат у доларовому еквіваленті лише в частині імпортної складової структури ціни.
Відповідно до пункту 7 частини четвертої статті 36 Закону України «Про публічні закупівлі» (далі по тексту – Закон) істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов'язань сторонами у повному обсязі, крім випадків зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни.
Таким чином, зміна істотних умов договору про закупівлю у випадках, встановлених пунктом 7 частини четвертої статті 36 Закону, може здійснюватись виключно у разі, якщо договором про закупівлю передбачений відповідний порядок зміни ціни.
У зв'язку з тим, що зміни у вищезазначених випадках можуть відбуватися як в бік збільшення, так і в бік зменшення, ціна договору про закупівлю може змінюватися в залежності від таких змін без зміни обсягу закупівлі.
Пункт 3.2 проекту договору визначений у відповідності із пунктом 5 частини четвертої статті 36 Закону, тож суперечності між пунктами 3.2 та 3.5 у проекті договору для учасника-резидента відсутні.

Щодо питання 1.1.2.
Умовами пункту 3.4 проекту договору передбачено, що ЦІНА КОНТРАКТУ включає вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ, витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ.
Тож умови пунктів 3.4 та 3.5 проекту договору в повній мірі кореспондуються між собою.

Щодо питання 1.1.3.
Так звані умови щодо застосування «імпортної складової» при зміні курсу іноземної валюти по відношенню до гривні (за офіційними даними НБУ на 12.10.2017р.) викладені Замовником для забезпечення участі вітчизняних та іноземних учасників всіх форм власності та організаційно-правових форм у цій процедурі закупівлі на рівних умовах, у зв’язку з чим для зручності розрахунків ціни тендерної пропозиції було зафіксовано курс іноземної валюти на 12.10.2017, дату внесення змін до очікуваної вартості закупівлі.
Щодо питання 1.1.4.
Вартість імпортної складової у ціні товару, що є предметом закупівлі, учасником-резидентом повинна складатися самостійно на його власний розсуд у гривнях (докладно див. умови п.6 «Інформація про валюту, у якій повинно бути розраховано та зазначено ціну тендерної пропозиції» розділу «Загальні положення» та п.1 «Перелік критеріїв та методика оцінки тендерної пропозиції із зазначенням питомої ваги критерію» розділу «Оцінка тендерної пропозиції» Тендерної документації від 20.10.2017). Перерахунок імпортної складової на етапі участі в електронному аукціоні не вбачається можливим, оскільки такий перерахунок передбачений на етапі виконання договору про закупівлю у відповідності до умов пункту 3.5 проекту договору для учасників-резидентів.
Тендерний комітет керувався принципом недискримінації учасників резидентів та нерезидентів всіх форм власності та організаційно-правових форм для забезпечення їх участі у процедурі закупівлі на рівних умовах, у зв’язку з чим для зручності розрахунків було зафіксовано курс іноземної валюти на 12.10.2017, дату внесення змін до очікуваної вартості закупівлі. Застосування коефіцієнту 1,05 до ціни тендерної пропозиції для учасників-нерезидентів під час їх участі у електронному аукціоні обумовлено необхідністю сплати Замовником митного збору у розмірі 5% відповідно до вимог Закону України від 19.09.2013 №584-VII «Про митний тариф України».

Щодо питання 1.2.1.
У Тендерній документації від 20.10.2017 за даним предметом закупівлі застосована єдина термінологія: попередні Креслення загального розташування судна.

Щодо питання 2.
Відповідно до умов ст.27 Закону розкриття тендерних пропозицій з інформацією та документами, що підтверджують відповідність учасника кваліфікаційним критеріям, та інформацією і документами, що містять технічний опис предмета закупівлі, здійснюється автоматично електронною системою закупівель відразу після закінчення електронного аукціону. Перед початком електронного аукціону автоматично розкривається інформація про ціни / приведені ціни тендерних пропозицій.
У разі якщо оголошення про проведення процедури закупівлі оприлюднюється відповідно до положень частини четвертої статті 10 цього Закону у день і час закінчення строку подання тендерних пропозицій, зазначених в оголошенні про проведення процедури закупівлі, електронною системою закупівель автоматично розкривається частина тендерної пропозиції з інформацією та документами, що підтверджують відповідність учасника кваліфікаційним критеріям, та інформацією і документами, що містять технічний опис предмета закупівлі.
Під час розкриття тендерних пропозицій автоматично розкривається вся інформація, зазначена в пропозиціях учасників, та формується перелік учасників у порядку від найнижчої до найвищої запропонованої ними ціни / приведеної ціни. Не підлягає розкриттю інформація, що обґрунтовано визначена учасником конфіденційною. Конфіденційною не може бути визначена інформація про запропоновану ціну, інші критерії оцінки, технічні умови, технічні специфікації та документи, що підтверджують відповідність кваліфікаційним критеріям відповідно до статті 16 і вимогам, установленим статтею 17 цього Закону.
Оскільки Креслення загального розташування судна є інформацією про необхідні технічні, якісні та кількісні характеристики предмета закупівлі відповідно до вимог ст.22 Закону, зазначена інформація під час участі у відкритих торгах відповідно до Закону не може бути визначена учасником конфіденційною.

Щодо надання забезпечення тендерної пропозиції.
Надання забезпечення тендерної пропозиції у вигляді безумовної безвідкличної банківської гарантії в розмірі 7 000 000 грн. чи у вільно конвертованій валюті в розмірі, еквівалентному 7 000 000 грн. не суперечить чинному законодавству та відповідає вимогам статті 24 Закону.

Щодо пункту 4.3 проекту договору.
За результатами розгляду звернення Замовником буде скоригований порядок здійснення оплати за договором із відповідним внесенням змін до тендерної документації за даним предметом закупівлі.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 24 листопада 2017 15:00
Дата відповіді: 29 листопада 2017 11:50
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: І) Технічні вимоги до предмету закупівлі (Додаток ;№1) містять в собі некоректні та взаємовиключні технічні параметри, що не лише шкодить Замовнику, але й ставить під сумнів коректність предмету закупівлі взагалі. Так, в Технічних вимогах (Додаток 1) викладено вимоги в частині предмету закупівлі: Технічні вимоги до предмета закупівлі, встановлені Замовником Технічні вимоги до предмета закупівлі, що пропонуються учасником (заповнюються учасником) Довжина найбільша – до 85 м Ширина найбільша – до 16,5 м Осадка найбільша з відкритими дверима трюму – до 5,0 м Максимальна швидкість при завантаженому трюмі – від 9 вузлів Тип та кількість пропульсивних установок – двигуни внутрішнього згоряння з гребними гвинтами дві одиниці Ємкість ґрунтового трюму – від 1800 куб. метрів Максимальна глибина грунтозабору – від 22,0 м Матеріал корпусу – морська сталь Продуктивність ґрунтового насосу (вода) – не менше 6000 м3/годину Проектні показники навколишнього середовища: Найбільша температура морської води – не менш плюс 30 градусів за Цельсієм. Найменша температура повітря – не вище мінус 25 градусів за Цельсієм. Найбільша температура повітря – не нижче плюс 40 градусів за Цельсієм. Найбільша відносна вологість повітря при температурі повітря плюс 40 градусів за Цельсієм – 60% Район плавання – не нижче ніж плавання в морських районах з висотою хвилі 3%-ї забезпеченості 8,5 м з віддаленням від місця укриття не більше 200 миль і з допустимою відстанню між місцями укриття не більше 400 миль Допустимі умови льодового плавання - не менше ніж 0,4 м для самостійного плавання в мілко битому розрідженому льоді зі швидкістю 5 вузлів та 0,35 м для плавання в каналі за криголамом в суцільному льоді зі швидкістю 3 вузли Автономність – від 12 діб Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України Обладнання ГМСЗБ – не менше ніж для плавання в морському районі А2 Обсяг автоматизації – дозволяє експлуатацію механічної установки не більше ніж одним оператором із ЦПК без постійної присутності обслуговуючого персоналу в машинних приміщеннях Система хвильової компенсації повинна забезпечити можливість здійснення днопоглиблення при хвилях не менш 2,5 м Наявність системи утримання грунту (overflow system) Забезпеченість постійного знаходження на судні не менш – 15 осіб Обладнання токарно-фрезерним станком Технічні параметри: Довжина обточування – від 800 мм Діаметр обточування над станиною - від 420 мм Розмір столу - не менш 475х160 мм Виліт шпинделя – не менш 285 мм Учасник має намір запропонувати предмет закупівлі із ємкістю грунтового трюму від 1800 куб.м., а саме – 3000 куб.м. (із максимальною осадкою 6,5 м.), що значно вигідніше саме для Замовника. Однак, Технічними вимогами до предмету закупівлі передбачено – осадка найбільша з відкритими дверима трюму – до 5,0 м., що унеможливлює постачання для Замовника судна – самовідвізного морського земснаряду бункерного типу саме із більш вигідними для нього характеристиками по ємкості грунтового трюму – від 2500-3000 куб.м. Застосування такого обмежувальної технічної вимоги як «осадка найбільша з відкритими дверима – до 5,0 м.) – унеможливлює Виконавцю запропонувати Замовнику найбільш вигідний з технічної точки зору варіант судна із «ємкістю грунтового трюму» - від 2500-3000 куб.м. Однак, ємкість грунтового трюму при виборі судна – є однією із визначальних критеріїв, - адже направлено на найбільш ефективне виконання земснарядом своїх технічних функцій. При цьому, вважаємо що обмеження Технічних вимог в частині «максимальна швидкість при завантаженому трюмі – від 9 узлів» «максимальна глибина грунтозабору – від 22,0 м.» також є недоречними, адже Виконавцем може бути запропоновано Замовнику найбільш вигідний варіант судна з технічної точки зору, який може виходити за встановлені Замовником «граничні» технічні вимоги до предмету закупівлі. II) зміни до п. 3.2. проекту Договору про закупівлю в частині встановлення додаткового критерію зменшення ціни закупівлі після укладення Договору є незрозумілими, та направленими на дискримінацію учасників, адже надає певні переваги Замовнику. Редакція Замовника п. 3.2.: «3.2. ЦІНА КОНТРАКТУ може бути зменшена за взаємною згодою Сторін, в тому числі у випадках уточнень, передбачених п.1.2. цього КОНТРАКТУ. Так, включення Замовником до п. 3.2. умов про зменшення ціни згідно із відсилочною нормою до п. 1.2. є незрозумілим, некоректним та неправомірним, адже п. 1.2. не містить умов перегляду ціни чи внесення змін до Договору за згодою обох Сторін. В пункті 1.2. проекту Договору відсутні будь-які посилання на «уточнення» та взагалі відсутні будь-які терміни «уточнення», «коректування». Відтак, така умова може трактуватись надалі Замовником як умова зменшення ціни на власний розсуд, що суперечить принципам, закріпленим в ст. 5 Закону України «Про публічні закупівлі», актам господарського та цивільного законодавства стосовно вільного прояву учасниками своїх намірів та права на внесення змін до господарських зобов’язань. Спотворення умови, яка б у подальшому могла трактуватись виключно на користь однієї сторони в господарському зобов’язанні, є порушенням і норм Закону України "Про публічні закупівлі", і норм Господарського та Цивільного кодексів України. ІІI) викладений в новій редакції пункт 4.2. проекту Договору про закупівлю є невиконуваним із самого початку та містить в собі положення, які у сукупності самі по собі не можуть бути виконані як замовником, так і учасником (обома Сторонами Договору). Із змісту пунктів 4.1. та 4.2. проекту Договору про закупівлю у Змінах №4 випливає, що Постачальник забезпечує банківською гарантією КОЖНУ суму попередньої оплати (передоплати). При цьому, в підпункті 4.2.1. міститься визначення, що попередня оплата – це платіж проти надання таких документів 1) оригіналу рахунку на суму ____________ Євро/доларів США; 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США; 3) оригіналу письмового повідомлення ПОКУПЦЕМ ПОСТАЧАЛЬНИКА про затвердження фінансового плану на відповідний рік або окремого відповідного рішення КМУ. В підпункті 4.2.2. міститься ІНШЕ (рівнозначне за силою) визначення попередньої оплати, що попередня оплата – це платіж, який буде сплачено після підписання Акту про успішні випробування _____________________________________ (зазначається місце проведення випробувань на етапі укладення договору про закупівлю), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 1) оригіналу рахунку на суму ____________ Євро/доларів США (зазначити валюту) з назвою етапу, який сплачується та реквізитами цього КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу) 3) оригіналу Акту про успішні випробування із додаванням оригіналу Свідоцтва Класифікаційного товариства (зазначається ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за узгодженням з ПОКУПЦЕМ на етапі укладення договору про закупівлю). Отже, один й той самий пункт 4.2. містить в собі два різні за визначенням поняття «попередня оплата», однак зовсім інші за змістом: В п. 4.2.1. попередня оплата – це оплата лише проти 3 документів (рахунку, забезпечення гарантії та письмового повідомлення) В п.4.2.2. попередня оплата – це оплата після підписання Акту про успішні випробування проти 4 документів, які вже відрізняються своєю суттю (рахунок, забезпечення гарантії та Акту про успішні випробування та Оригіналом Свідоцтва класифікаційного товариства). ІV) умови пунктів 4.1.-4.4. проекту Договору про закупівлю – не відповідають змісту вимог Постанови Правління НБУ від 23.02.2015 №124 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій». Так, за змістом вказаної постанови Правління №124, Нацбанком встановлені обмеження на валютному ринку, у тому числі викладені в підпункті 2) пункту 1 цієї постанови: 2) зобов'язати уповноважені банки здійснювати авансові платежі (попередню оплату) в іноземній валюті за імпорт товару за зовнішньоекономічним договором (контрактом), загальна вартість якого перевищує 5 000 000 доларів США (еквівалент цієї суми в іншій іноземній валюті за офіційним курсом гривні до іноземних валют, установленим Національним банком України на день укладення договору), виключно з використанням акредитивної форми розрахунків, яка відповідає таким умовам: акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу). Вимога цього абзацу не поширюється на випадок, коли фінансування імпорту товарів здійснюється за участю іноземного експортно-кредитного агентства, країна реєстрації якого належить до країн, що мають офіційну рейтингову оцінку не нижче категорії А, підтверджену в бюлетені однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard&Poor's, Moody's); Однак, вказані положення тендерної документації (проекту Договору про закупівлю) не відображають вимог Нацбанку згідно вказаної постанови правління №124, а саме: не містять в собі умов підтвердження акредитиву, адже за змістом пункту 2 цієї ж постанови Правління НБУ, - такі умови повинні бути включені до зовнішньоекономічного контракту. Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: застосування та виконання Учасником: - технічні вимоги до предмету закупівлі (Додаток ;№1), які містять в собі некоректні та взаємовиключні технічні параметри, про які йшлося вище; - положень проекту п.3.2. Договору «3.2. ЦІНА КОНТРАКТУ може бути зменшена за взаємною згодою Сторін, в тому числі у випадках уточнень, передбачених п.1.2. цього КОНТРАКТУ; - положення пунктів 4.1. та 4.2. проекту Договору про закупівлю у Змінах №4, та застосування в одному і тому ж пункті двічі одного й того ж поняття «попередня оплата», проте різного за змістом у п. 4.2.1 та п. 4.2.2. проекту Договору; - умови пунктів 4.1.-4.4. проекту Договору про закупівлю, які не відповідають змісту вимог Постанови Правління НБУ від 23.02.2015 №124 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій». та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Щодо питань, що стосуються технічних вимог до предмета закупівлі (Додаток 1 до тендерної документації).
Поставлені питання розглянуті Замовником.
Технічні вимоги до предмета закупівлі встановлені Замовником з урахуванням існуючих виробничих потреб Замовника.

Щодо питань, що стосуються умов проекту договору за даним предметом закупівлі (Додаток 2 до тендерної документації).
Аналогічні питання щодо умов проекту договору за предметом закупівлі були розглянуті Постійно діючою Адміністративною колегією Антимонопольного комітету України з розгляду скарг про порушення законодавства у сфері публічних закупівель на засіданні Колегії 22.11.2017 за скаргою UA-2017-09-14-002780-c.c5 ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ГРУПА КОМПАНІЙ "СПЕЦБУДТРАНС».
За результатами розгляду вказаної скарги Колегію №8227р/пк-пз від 22.11.2017 встановлено відсутність будь-яких дискримінаційних умов та порушень у проекті вказаного договору, у задоволенні скарги скаржнику відмовлено.
Із даним рішенням Колегії можливо ознайомитися за посиланням: https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-09-14-002780-c.

Одночасно рекомендуємо врахувати додаткові роз’яснення Замовника щодо умов проекту договору та Додатку 4 до тендерної документації, що 21.11.2017 оприлюднені на веб-порталі Уповноваженого органу.

Просимо врахувати зазначену інформацію під час підготовки тендерних пропозицій за даним предметом закупівлі.
ВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 08 грудня 2017 15:55
Дата відповіді: 13 грудня 2017 15:19
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: 1) Технічні вимоги до предмету закупівлі (Додаток ;№1) містять в собі некоректні та неточні технічні параметри, що не лише шкодить Замовнику, але й ставить під сумнів коректність предмету закупівлі взагалі. Так, в Технічних вимогах (Додаток 1) викладено вимоги в частині предмету закупівлі: Технічні вимоги до предмета закупівлі, встановлені Замовником Технічні вимоги до предмета закупівлі, що пропонуються учасником (заповнюються учасником) Довжина найбільша – до 85 м Ширина найбільша – до 16,5 м Осадка найбільша з відкритими дверима трюму – до 5,0 м Максимальна швидкість при завантаженому трюмі – від 9 вузлів Тип та кількість пропульсивних установок – двигуни внутрішнього згоряння з гребними гвинтами дві одиниці Ємкість ґрунтового трюму – від 1800 куб. метрів Максимальна глибина грунтозабору – від 22,0 м Матеріал корпусу – морська сталь Продуктивність ґрунтового насосу (вода) – не менше 6000 м3/годину Проектні показники навколишнього середовища: Найбільша температура морської води – не менш плюс 30 градусів за Цельсієм. Найменша температура повітря – не вище мінус 25 градусів за Цельсієм. Найбільша температура повітря – не нижче плюс 40 градусів за Цельсієм. Найбільша відносна вологість повітря при температурі повітря плюс 40 градусів за Цельсієм – 60% Район плавання – не нижче ніж плавання в морських районах з висотою хвилі 3%-ї забезпеченості 8,5 м з віддаленням від місця укриття не більше 200 миль і з допустимою відстанню між місцями укриття не більше 400 миль Допустимі умови льодового плавання - не менше ніж 0,4 м для самостійного плавання в мілко битому розрідженому льоді зі швидкістю 5 вузлів та 0,35 м для плавання в каналі за криголамом в суцільному льоді зі швидкістю 3 вузли Автономність – від 12 діб Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України Обладнання ГМСЗБ – не менше ніж для плавання в морському районі А2 Обсяг автоматизації – дозволяє експлуатацію механічної установки не більше ніж одним оператором із ЦПК без постійної присутності обслуговуючого персоналу в машинних приміщеннях Система хвильової компенсації повинна забезпечити можливість здійснення днопоглиблення при хвилях не менш 2,5 м Наявність системи утримання грунту (overflow system) Забезпеченість постійного знаходження на судні не менш – 15 осіб Обладнання токарно-фрезерним станком Технічні параметри: Довжина обточування – від 800 мм Діаметр обточування над станиною - від 420 мм Розмір столу - не менш 475х160 мм Виліт шпинделя – не менш 285 мм Проаналізувавши Технічні вимоги до предмета закупівлі, можна дійти висновку, що Технічними вимогами не передбачено, з яким класом, групою, підгрупою, типом, видом чи різновидом потрібно буде працювати Земснаряду. Класифiкацiя грунтiв включає такi таксономiчнi одиницi, що видiляються за групами ознак: - клас - за загальним характером структурних зв'язкiв; - група - за характером структурних зв'язкiв (з урахуванням їх мiцностi); - пiдгрупа - за походженням та умовами утворення; - тип - за речовинним складом; - вид - за найменуванням грунтiв (з урахуванням розмiрiв часток та показників властивостей); - рiзновиди - за кiлькiсними показниками речовинного складу, структури грунтiв. На даний час в Україні виділяють чотири класи грунтів: I Клас природних скельних грунтiв; II Клас природних дисперсних грунтiв; III Клас природних мерзлих ґрунтів; IV Клас техногенних грунтiв (скельних, дисперсних та мерзлих). Не зазначення, з якими грунтами доведеться працювати Земснаряду, призводить то того що для потенційного Учасника не зрозуміло, якого класу, типу, виду та потужності обладнання встановлювати на Земснаряді. Адже наприклад, у випадку роботи Земснаряда з грунтами в яких буде наявна глина, це вплине на конструктивні особливості очистки трюмів, що у свою чергу відобразиться і на якості і на вартості Земснаряду. Встановлення не відповідного обладнання на Земснаряді в майбутньому призведе до того, що поставлений Земснаряд Замовнику не зможе виконувати ті функції і об'єм робіт для, яких і проводиться дана закупівля. У випадку, якщо поставлений Земснаряд не виконувати свої функції, які на даний момент заплановано, це призведе до того, що бюджетні кошти будуть використані даремно і це вплине також на репутацію Учасника, адже останнім буде виготовлено Земснаряд, котрий не належно виконуватиме свої функції. 2) Також з аналізу Технічних вимог до предмету закупівлі можна дійти висновку, що Замовником не передбачено екологічних характеристик дизельних двигунів, які повинні встановлюватися на Земснаряді. Екологічні характеристики дизельних двигунів визначаються головним чином вмістом у продуктах згоряння оксидів азоту NOx, які за індексом токсичності значно перевершують інші шкідливі компоненти відпрацьованих газів. Відповідно до Додатку VI Міжнародної Конвенції із запобігання забруднення з суден (MARPOL) «Обмеження на викиди NOx» усі двигуни, які встановлюються на морські судна поділяються на три рівні відповідно до норми викидів шкідливих речовин, зокрема оксидів азоту NOx у атмосферу. Норми викидів, застосовуються для дизельних двигунів і залежать від числа оборотів в хвилину. Вирішення проблеми забруднення повітряного басейну Світового океану викидами шкідливих речовин, зокрема оксидами азоту NOx з відпрацьованими газами суднових дизелів пов’язано, насамперед, зі створенням високоефективних технологій зниження концентрації NOx на випуску з дизельної установки, і це повною мірою відноситься як до суден, що проектуються та будуються, так і до суден, що знаходяться в експлуатації. 3) У Технічних вимогах до предмету закупівлі вказано, що " Осадка найбільша з відкритими дверима трюму – до 5,0 м ". Дана вимога являється некоректною і потребує уточнення, адже закладена характеристика осадки у 5,0 м не враховує той фактор, коли це регулюється гідравлікою та автоматикою. Адже двері можуть поступово відкриватися гідравлікою від 0,1 метра і до 6,0 метра, і в даному випадку Учасник не зможе виконати Технічні вимоги і прийняти участь публічних торгах. Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Не передбачення у Технічних вимогах до предмета закупівлі(Додаток 1) класу грунтів, з якими буде працювати Земснаряд. 2. Не передбачення якого рівня двигун, за викидами у атмосферу шкідливих речовин, зокрема оксидів азоту NOx, повинен бути встановлений на Земснаряді. 3. Охарактеризувати і розкрити зміст пункту Технічних вимогах до предмета закупівлі (Додаток 1) "Осадка найбільша з відкритими дверима трюму – до 5,0 м ". та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Дякуємо за поставлені питання.
Щодо питань, що стосуються класів ґрунтів, з якими буде працювати земснаряд, а також щодо вимог до двигуна земснаряду.
Технічні вимоги до самовідвізного морського земснаряду бункерного типу, викладені у Додатку 1 до тендерної документації за даним предметом закупівлі, містять вичерпну інформацію для визначення учасниками торгів типу та переліку обладнання для встановлення на земснаряді та його використання за призначенням, визначеним Замовником.

Щодо питання стосовно осадки земснаряду.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
Технічні вимоги щодо осадки земснаряду будуть уточнені найближчим часом.


Просимо врахувати зазначену інформацію під час підготовки тендерних пропозицій за даним предметом закупівлі.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 30 грудня 2017 13:46
Дата відповіді: 04 січня 2018 16:29
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: 1. В Технічних вимогах до предмета закупівлі (Додаток 1) наявна опечатка чи описка, а саме наявно два пункти 10, що вводить в оману всіх потенційних учасників Торгів. Технічні вимоги до предмета закупівлі № Технічні вимоги до предмета закупівлі, встановлені Замовником Технічні вимоги до предмета закупівлі, що пропонуються учасником (заповнюються учасником) 1 Довжина найбільша – до 85 м 2 Ширина найбільша – до 16,5 м 3 Максимальна осадка із трюмом, завантаженим вантажем (щільність 1,26 т/куб. метр, обсяг - 1800 куб. метрів)* – до 5 м Максимальна осадка з порожнім трюмом та повністю відкритими пристроями розвантаження трюму – до 5 м 4 Максимальна швидкість при завантаженому трюмі – від 9 вузлів 5 Тип та кількість пропульсивних установок – двигуни внутрішнього згоряння з гребними гвинтами дві одиниці 6 Ємкість ґрунтового трюму – від 1800 куб. метрів 7 Максимальна глибина грунтозабору – від 22,0 м 8 Матеріал корпусу – морська сталь 9 Продуктивність ґрунтового насосу (вода) – не менше 6000 м3/годину 10 Система моніторингу та контролю за днопоглибленням 10 Проектні показники навколишнього середовища: Найбільша температура морської води – не менш плюс 30 градусів за Цельсієм. Найменша температура повітря – не вище мінус 25 градусів за Цельсієм. Найбільша температура повітря – не нижче плюс 40 градусів за Цельсієм. Найбільша відносна вологість повітря при температурі повітря плюс 40 градусів за Цельсієм – 60% 11 Район плавання – не нижче ніж плавання в морських районах з висотою хвилі 3%-ї забезпеченості 8,5 м з віддаленням від місця укриття не більше 200 миль і з допустимою відстанню між місцями укриття не більше 400 миль 12 Допустимі умови льодового плавання - не менше ніж 0,4 м для самостійного плавання в мілко битому розрідженому льоді зі швидкістю 5 вузлів та 0,35 м для плавання в каналі за криголамом в суцільному льоді зі швидкістю 3 вузли 13 Автономність – від 12 діб 14 Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України 15 Обладнання ГМСЗБ – не менше ніж для плавання в морському районі А2 16 Обсяг автоматизації – дозволяє експлуатацію механічної установки не більше ніж одним оператором із ЦПК без постійної присутності обслуговуючого персоналу в машинних приміщеннях 17 Система хвильової компенсації повинна забезпечити можливість здійснення днопоглиблення при хвилях не менш 2,5 м 18 Наявність системи утримання грунту (overflow system) 19 Забезпеченість постійного знаходження на судні не менш – 15 осіб 20 Обладнання токарно-фрезерним станком Технічні параметри: Довжина обточування – від 800 мм Діаметр обточування над станиною - від 420 мм Розмір столу - не менш 475х160 мм Виліт шпинделя – не менш 285 мм ПИТАННЯ: Чи нумерація, яка передбачена в Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові відповідає дійсності, а саме наявність двох пунктів 10? Якщо дана нумерація правильна, надайте обгрунтовані пояснення. 2. Також потрібно зазначити, у Технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові відсутній переклад пункту 10 Технічних вимогах до предмету закупівлі на українській мові, а саме переклад "Система моніторингу та контролю за днопоглибленням". Не включення та не переклад пункту у Технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові, порушує інтереси потенційних іноземних Учасників публічних торгів. 6 Hopper capacity from 1800 cubic m 7 Maximum dredging depth - from 22.0 m 8 Body material – maritime steel 9 The productivity of the soil pump (water) - not less than 6000 m3 / h 10 Project environmental indicators: The highest temperature of the sea water - not less than plus 30 degrees of Celsius. The lowest air temperature - not higher than minus 25 degrees of Celsius. The highest temperature - not below plus 40 degrees of Celsius. The highest relative humidity at ambient temperature plus 40 degrees of Celsius - 60% 11 Navigation area - not lower than navigaion in sea areas with a wave height of 3% security 8.5 m with distancing from shelter no more than 200 miles, and with the allowable distance between places of shelter no more than 400 miles ПИТАННЯ: Чому у технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові не зазначений пункт 10 "Система моніторингу та контролю за днопоглибленням", котрий наявний у Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові. У випадку, якщо він не потрібний надайте обгрунтовані пояснення. 3. В умовах проектів договорів для закупівлі для учасника – нерезидента та учасника резидента України(Додаток 2) (надалі-проекти договорів), є неточності та невідповідності, а саме: - у проекті договору для учасника - нерезидента зазначається у 4.2.1 та 4.2.2..: 4.2.1. Попередня оплата – платіж в розмірі ______________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю, але не більше 30% ціни цього КОНТРАКТУ), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 1) оригіналу рахунку на суму ____________ Євро/доларів США (зазначити валюту)з реквізитами цього КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 3) оригіналу письмового повідомлення ПОКУПЦЕМ ПОСТАЧАЛЬНИКА про затвердження фінансового плану на відповідний рік або окремого відповідного рішення Кабінету Міністрів України (відповідно до п.1.4. та 10.1.3. цього КОНТРАКТУ). 4.2.2.* Попередня оплата - платіж в розмірі __________ Євро/доларів США (зазначити валюту)(конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю) буде сплачено після підписання Акту про успішні випробування _____________________________________ (зазначається місце проведення випробувань на етапі укладення договору про закупівлю), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 1) оригіналу рахунку на суму ____________ Євро/доларів США (зазначити валюту) з назвою етапу, який сплачується та реквізитами цього КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу) 3) оригіналу Акту про успішні випробування із додаванням оригіналу Свідоцтва Класифікаційного товариства (зазначається ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за узгодженням з ПОКУПЦЕМ на етапі укладення договору про закупівлю). - у проекті договору для учасника - резидента зазначається у 4.2.1 та 4.2.2..: 4.2.1. Попередня оплата – платіж в розмірі ______________ гривень (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю, але не більше 30% ціни цього КОНТРАКТУ), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 1) оригіналу рахунку на суму ____________ гривень з реквізитами цього КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 2) Оригіналу ГАРАНТІЇ на суму ___________ гривень (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 3) оригіналу письмового повідомлення ПОКУПЦЕМ ПОСТАЧАЛЬНИКА про затвердження фінансового плану на відповідний рік або відповідного окремого відповідного рішення Кабінету Міністрів України (відповідно до п.1.4. та 10.1.3. цього КОНТРАКТУ). 4.2.2.* Попередня оплата - платіж в розмірі __________ гривень (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю) буде сплачено після підписання Акту про успішні випробування в _____________________________________ (зазначається місце проведення випробувань на етапі укладення договору про закупівлю), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 1) оригіналу рахунку на суму ____________ гривень з назвою етапу, який сплачується та реквізитами цього КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 2) Оригіналу ГАРАНТІЇ на суму ___________ гривень (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу). 3) оригіналу Акту про успішні випробування із додаванням оригіналу Свідоцтва Класифікаційного товариства (зазначається ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за узгодженням з ПОКУПЦЕМ на етапі укладення договору про закупівлю). Якщо проаналізувати пп.2. п. 4.2.1 та 4.2.2. обох проектів договорів то можна побачити, що у проекті договору для учасника – нерезидента говориться, про надання Забазпечення Гарантії на суму_________, а у договорі для учасника-резидента, про надання Оригіналу Гарантії на суму _________. Отже можна дійти висновку, що для учасника-нерезидента у проекті договору висуваються умови, які кардинально відрізняються від умов, які передбачені у проекті договору для учасника – резидента України, що в свою чергу призводить до порушення чинного законодавства про публічні закупівлі. ПИТАННЯ: Чому у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору на закупівлю для учасника – нерезидента говориться, про НАДАННЯ ЗАБАЗПЕЧЕННЯ ГАРАНТІЇ НА СУМУ_________, а у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору для учасника-резидента, про НАДАННЯ ОРИГІНАЛУ ГАРАНТІЇ НА СУМУ _________.? 4. У проектах договорів про закупівлю (Додаток 2), наявний пункт: 23.4. ГАРАНТІЯ ВИКОНАННЯ, надана ПОСТАЧАЛЬНИКОМ через банк-нерезидент, має бути авізована через один із зазначених банків ПОКУПЦЯ (зазначається на стадії укладення договору про закупівлю): Назва банку Місцезнаходження банку МФО банку S.W.I.F.T. банку У даному пункті вказується про те, що Гарантія виконання повинна бути авізована через один з банків Покупця, і даний Банк буде визначений на стадії укладення договору. Вважаємо, що даний пункт проекту договору не коректний і в майбутньому у Переможця торгів можуть виникнути трудності, щодо авізування Гарантії виконання та укладення договору у строки передбачені чинним законодавством. Вважаємо за необхідне передбачити у проектах договорів, що Постачальник/Переможець має право альтернативи вибору одного з банків для авізування Гарантії Виконання, які зазначаються у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю". Банківська гарантія, надана переможцем торгів через банк – нерезидент, має бути авізована через один з зазначених банків Замовника: Назва банку Місце-знаходження банку МФО банку S SWIFT банку ПАТ «Державний експортно-імпортний банк України» м. Київ 322313 EXBSUAUX ПАТ «Державний ощадний банк України» Філія-Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» м. Одеса 328845 COSBUAUKODE ПАТ АБ «УКРГАЗБАНК» м. Київ 320478 UGASUAUK ПИТАННЯ: Чому у проектах договорів про закупівлю для нерезидента і резидента не передбачено альтернативу у виборі банку для авізування Гарантії Виконання, як зазначається у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю"? 5. У тендерній документації вказується про забезпечення виконання договору про закупівлю, а саме: Забезпечення виконання договору про закупівлю Переможець торгів надає Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору. Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – безумовна безвідклична банківська гарантія (далі - гарантія). Оригінал банківської гарантії надається переможцем торгів Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю. У випадку ненадання переможцем торгів забезпечення виконання договору не пізніше дати укладення договору про закупівлю, договір про закупівлю вважається неукладеним з вини учасника, в зв’язку із чим тендерна пропозиція учасника відхиляється на підставі умов ч.3 ст.32 Закону. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю складає 5% від ціни договору. Строк дії банківської гарантії узгоджується сторонами на етапі укладення договору про закупівлю, з урахуванням умов тендерної пропозиції учасника-переможця торгів у відповідності з умовами п.23.2 проекту договору (Контракту). Текст банківської гарантії повинен бути завчасно погоджений між Сторонами до укладення договору про закупівлю. Гарантія, що надається учасником торгів, повинна відповідати вимогам «Положення про порядок здійснення банками операцій за гарантіями в національній та іноземних валютах», затвердженого постановою Правління Національного банку України від 15.12.2004 № 639, або чинним Уніфікованим правилам для гарантій за вимогою, розробленим Міжнародною торговою палатою. До банківської гарантії, виданої банком-резидентом, переможцем додаються копії наступних банківських документів – ліцензія НБУ на право здійснення банківських операцій; документ, що підтверджує повноваження особи, яка підписала гарантію (витяг із Статуту, довіреність, тощо), завірені банком. Банк, яким видана гарантія, за офіційними даними НБУ повинен бути платоспроможним та не знаходитись в стадії ліквідації. Гарантія надається переможцем торгів Замовнику у вигляді оригіналу паперового документу, або у вигляді електронного документу, оформленого та підписаного у відповідності до вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронний цифровий підпис», або чинних Уніфікованих правил для гарантій за вимогою, розроблених Міжнародною торговою палатою, таким чином, що має силу оригіналу, або електронним повідомленням з використанням системи SWIFT. Файл з ЕЦП (створюється програмним комплексом, наприклад, файл у форматі.p7s) при завантаженні документів повинен бути доступний для перегляду та перевірки Замовником, шляхом завантаження у відповідний програмний комплекс, у якому підпис накладений. У тексті (або колонтитулах) банківської гарантії має бути вказано посилання на програмний комплекс, яким накладено EЦП. Банківська гарантія, надана переможцем торгів через банк – нерезидент, має бути авізована через один з зазначених банків Замовника: Назва банку Місце-знаходження банку МФО банку S SWIFT банку ПАТ «Державний експортно-імпортний банк України» м. Київ 322313 EXBSUAUX ПАТ «Державний ощадний банк України» Філія-Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» м. Одеса 328845 COSBUAUKODE ПАТ АБ «УКРГАЗБАНК» м. Київ 320478 UGASUAUK Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання учасником-переможцем договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 цього Закону, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п'яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Усі витрати пов’язані з наданням забезпечення виконання договору здійснюються за рахунок коштів Переможця. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання цього Договору (у разі, якщо вони не повертаються учаснику), перераховуються на рахунок Замовника. Вважаємо, що забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовна безвідклична банківська гарантія є недоречним. Ми як представники компанії нерезидента, яка хоче прийняти участь у публічних торгах, зверталися до європейських банків з питанням, щодо отримання безумовної безвідкличної гарантії. Для отримання даної гарантії, кожен банк, в перелік документів вказуває документ, який підтверджував, яке зобов'язання повинно бути виконано (у нашому випадку це Контракт). Тому щоб підписати контракт на поставку судна із Замовником потрібно надати авізовану в одному з визначених банків Замовником Гарантію, яку не може отримати в іноземному банку у зв'язку з тим, що не підписаний Контракт і його не може надати іноземний банк для отримання Гарантії. Дана ситуація майже унеможливлює участь нерезидентів у даних публічних торгах, що прямо порушує законні інтереси і права іноземних учасників. Для усунення даної прогалини вважаємо за необхідне можливість заміни забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії на договір страхування матеріальної відповідальності. Дана дія не заборонена чинним законодавством України. В розумінні українського законодавства під забезпеченням виконання договору розуміється - спеціальні правові заходи майнового характеру, які встановлюються законом або договором з метою забезпечення належного виконання зобов’язань/договору. Відповідно до ст. 199 ГК виконання господарських зобов’я¬зань забезпечується заходами захисту прав та відповідальності учасників господарських відносин, передбаченими ГК та іншими законами. За погодженням сторін можуть застосовуватися передбачені законом або такі, що йому не суперечать, види забезпечення виконання зобов’язань, які звичайно застосовуються в господарському (діловому) обігу. У згаданій статті ГК зазначено, що до відносин щодо забезпечення виконання зобов’язань учасників господарських відносин застосовуються відповідні положення ЦК. У ЦК забезпечення виконання зобов’язань регламентується гл. 49, в якій зазначено, що виконання зобов’язання може забезпечуватися неустойкою, порукою, гарантією, заставою, притриманням, завдатком. ЦК містить підхід до визначення засобів забезпечення виконання зобов'язань, який полягає в тому, що як законом, так і договором можуть бути передбачені й інші, крім встановлених ст.546 ЦК, види забезпечення виконання зобов'язань. Відповідно до п. 1. ст. 26 ЗУ "Про публічні закупівлі" – "Замовник має право вимагати від учасника-переможця внесення ним не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання такого договору, якщо внесення такого забезпечення передбачено тендерною документацією. Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання учасником-переможцем договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 цього Закону, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин." ПИТАННЯ: Чому в пункті 23 проектів договорів про закупівлю для нерезидента і резидента передбачено забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії, коли чинним законодавством (ст. 199 ГКУ та с546 ЦКУ) не передбачено чіткого переліку способів забезпечення? Чому не передбачені інші способи в тому числі і страхування? 6. У п.4.2 проектів договорів для резидента і нерезидента передбачено: "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." Потрібно зазначити, що даний абзац п.4.2 проектів договорів являється некоректним і повинен бути виключений у зв'язку з втратою з 28/11/2017 року чинності Постанови Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій" на підставі постанови НБУ номер 118 від 21.11.2017 року Неприведення цього пункту проекту договору на закупівлю у відповідність із чинним валютним законодавством створить реальні перешкоди для Постачальника у виконанні вимог Замовника щодо порядку надання банківських гарантій, та проблеми для Постачальника у виконанні положень розділу 4 проекту Договору про закупівлю щодо порядку оплати. ПИТАННЯ: Чому у п.4.2 проектів договорів на закупівлю для нерезидента і резидента міститься положення "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." в той час як Постанова Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій", котра встановлювала дану вимогу вже втратила чинність? Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Чи нумерація, яка передбачена в Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові відповідає дійсності, а саме наявність двох пунктів 10? Якщо дана нумерація правильна, надайте обгрунтовані пояснення. 2. Чому у технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові не зазначений пункт 10 "Система моніторингу та контролю за днопоглибленням", котрий наявний у Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові? У випадку, якщо він не потрібний надайте обгрунтовані пояснення. 3. Чому у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору про закупівлю для учасника – нерезидента говориться, про НАДАННЯ ЗАБАЗПЕЧЕННЯ ГАРАНТІЇ НА СУМУ_________, а у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору для учасника-резидента, про НАДАННЯ ОРИГІНАЛУ ГАРАНТІЇ НА СУМУ _________.? 4. Чому у проектах договорів про закупівлю для нерезидента і резидента не передбачено альтернативу у виборі банку для авізування Гарантії Виконання, як зазначається у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю"? 5. Чому в пункті 23 проектів договорів про закупівлю для нерезидента і резидента передбачено Забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії, коли чинним законодавством України (ст. 199 ГКУ та с546 ЦКУ) не передбачено чіткого переліку способів забезпечення? Чому не передбачені інші способи забезпечення договору в тому числі і страхування? 6. Чому у п.4.2 проектів договорів про закупівлю для нерезидента і резидента міститься положення "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." в той час як Постанова Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій", котра встановлювала дану вимогу, вже втратила чинність? та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Щодо питань 1 та 2.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
Дійсно, в Додатку 1 наявна технічна описка щодо пункту 10 та подальшої нумерації в таблиці із технічними вимогами до предмета закупівлі.
Зазначена технічна описка буде усунена Замовником шляхом внесення відповідних змін до тендерної документації.

Щодо питання 3.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
За результатами опрацювання даного питання за необхідності у встановленому порядку будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Щодо питання 4.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
За результатами опрацювання даного питання за необхідності у встановленому порядку будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Щодо питання 5.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
За результатами опрацювання даного питання за необхідності у встановленому порядку будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Щодо питання 6.
Поставлені питання розглянуті Замовником.
Вимоги щодо підтвердження акредитиву у відповідному банку встановлені тільки у проекті договору для учасника-нерезидента.
Дані вимоги встановлені Замовником, виходячи як з звичайної ділової практики з даного питання, так і враховуючи необхідність забезпечення однакових за рівнем відповідальності зобов’язань Покупця перед Постачальником.
Скасування постанови Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій» не є обмеженням для встановлення вказаних умов у проекті договору для учасника-нерезидента.
Звертаємо увагу, що акредитив відкриватиметься саме Замовником, відповідно жодних перешкод учасникам створено не буде; навпаки, будуть забезпечені максимально можливі прозорі гарантії оплати на користь Постачальника (за умови надання відповідних документів відповідно до умов проекту договору).

Просимо врахувати зазначену інформацію під час підготовки тендерних пропозицій за даним предметом закупівлі.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 16 січня 2018 15:00
Дата відповіді: 19 січня 2018 13:28
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: 1. У п. 21 Технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові та в. п. 21 Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові (Додаток 1), наявні неточності. Технічні вимоги до предмета закупівлі 21 Обладнання токарно-фрезерним станком Технічні параметри: Довжина обточування – від 800 мм Діаметр обточування над станиною - від 420 мм Розмір столу - не менш 475х160 мм Виліт шпинделя – не менш 285 мм Technical requirements to the subject of procurement 21 Lathe-Milling machines (токарно фрезерный станок) basis following measures Length turnings - from 800 mm Swing – from 400 mm Table dimensions not less than 475x160 mm Spindle overhand not less than 285 mm Проаналізувавши, дані пункти технічних вимог до предмета закупівлі можна, побачити, що у технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові говориться, що вимогою до токарно-фрезерного станка є " Діаметр обточування над станиною - від 420 мм", проте в Технічній документації на англійській мові говориться вимогою до токарно-фрезерного станка, є діаметр обточування над станиною становить – 400 мм. (Swing – from 400 mm). ПИТАННЯ: Чому у п. 21 Технічних вимогах до предмета закупівлі на англійській мові та в. п. 21 Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові, висуваються різні вимоги до токарно-фрезерного станку, а саме до діаметру обточування над станиною? Надайте обгрунтовані пояснення. 2. У проектах договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України (Додаток 2), у пункті 23.4 зазначається: "23.4.ГАРАНТІЯ ВИКОНАННЯ, надана ПОСТАЧАЛЬНИКОМ через банк-нерезидент, має бути авізована через один із зазначених банків ПОКУПЦЯ (зазначається на стадії укладення договору про закупівлю): Назва банку Місцезнаходження банку МФО банку S.W.I.F.T. банку " Потрібно зазначити, що вищезазначений пункт договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України, зобов'язує Постачальника авізувати Гарантію виконання через один з банків Покупця, який буде зазначений Покупцем "на стадії укладення договору про закупівлю". Виконання Постачальником умов даного пункту може бути ускладнене або навіть і неможливе, адже не зазначається точний момент/строк коли буде надано інформацію про банк на "стадії укладення договору", адже процес авізування Гарантії виконання у банку, як правило займає 2-5 банківських днів. Тому у випадку, якщо Покупцем буде надано Постачальнику інформацію про банк, через котрий потрібно буде авізувати Гарантію виконання за пару днів, то закінчення строку укладення Договору, Постачальник фізично не встигне провести відповідну дію, а саме авізувати Гарантію виконання через вказаний Покупцем банк, що у свою чергу призведе до не вкладення договору. Передбачення даного пункту в такій редакції вказує на недобросовісність намірів Покупця/Замовника, адже останній даними діями може відсторонити не бажаного собі Постачальника. Доцільно передбачити у проектах договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України, що Постачальник має право альтернативи вибору одного з банків Покупця для авізування Гарантії Виконання, які зазначаються у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю". Банківська гарантія, надана переможцем торгів через банк – нерезидент, має бути авізована через один з зазначених банків Замовника: Назва банку Місце-знаходження банку МФО банку S SWIFT банку ПАТ «Державний експортно-імпортний банк України» м. Київ 322313 EXBSUAUX ПАТ «Державний ощадний банк України» Філія-Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» м. Одеса 328845 COSBUAUKODE ПАТ АБ «УКРГАЗБАНК» м. Київ 320478 UGASUAUK ПИТАННЯ: Чому у проектах договорів про закупівлю для учасника нерезидента України і для учасника – резидента України не передбачено альтернативу у виборі банку для авізування Гарантії Виконання, як зазначається у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю"? 3. У п.4.2 проектів договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України зазначається, що: "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." Даний абзац п.4.2 проектів договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України, є незаконним у зв'язку з втратою чинності з 28/11/2017 року Постанови Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій" на підставі постанови Національного банку України № 118 від 21.11.2017 року. ПИТАННЯ: Чому у п.4.2 проектів договорів на закупівлю для учасника - нерезидента України і для учасника – резидента України міститься положення "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." в той час як Постанова Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій", котра встановлювала дану вимогу вже втратила чинність? 4. У п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю" Тендерній документації вказується про забезпечення виконання договору про закупівлю, а саме: Забезпечення виконання договору про закупівлю Переможець торгів надає Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору. Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – безумовна безвідклична банківська гарантія (далі - гарантія). Оригінал банківської гарантії надається переможцем торгів Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю. У випадку ненадання переможцем торгів забезпечення виконання договору не пізніше дати укладення договору про закупівлю, договір про закупівлю вважається неукладеним з вини учасника, в зв’язку із чим тендерна пропозиція учасника відхиляється на підставі умов ч.3 ст.32 Закону. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю складає 5% від ціни договору. Строк дії банківської гарантії узгоджується сторонами на етапі укладення договору про закупівлю, з урахуванням умов тендерної пропозиції учасника-переможця торгів у відповідності з умовами п.23.2 проекту договору (Контракту). Текст банківської гарантії повинен бути завчасно погоджений між Сторонами до укладення договору про закупівлю. Гарантія, що надається учасником торгів, повинна відповідати вимогам «Положення про порядок здійснення банками операцій за гарантіями в національній та іноземних валютах», затвердженого постановою Правління Національного банку України від 15.12.2004 № 639, або чинним Уніфікованим правилам для гарантій за вимогою, розробленим Міжнародною торговою палатою. До банківської гарантії, виданої банком-резидентом, переможцем додаються копії наступних банківських документів – ліцензія НБУ на право здійснення банківських операцій; документ, що підтверджує повноваження особи, яка підписала гарантію (витяг із Статуту, довіреність, тощо), завірені банком. Банк, яким видана гарантія, за офіційними даними НБУ повинен бути платоспроможним та не знаходитись в стадії ліквідації. Гарантія надається переможцем торгів Замовнику у вигляді оригіналу паперового документу, або у вигляді електронного документу, оформленого та підписаного у відповідності до вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронний цифровий підпис», або чинних Уніфікованих правил для гарантій за вимогою, розроблених Міжнародною торговою палатою, таким чином, що має силу оригіналу, або електронним повідомленням з використанням системи SWIFT. Файл з ЕЦП (створюється програмним комплексом, наприклад, файл у форматі.p7s) при завантаженні документів повинен бути доступний для перегляду та перевірки Замовником, шляхом завантаження у відповідний програмний комплекс, у якому підпис накладений. У тексті (або колонтитулах) банківської гарантії має бути вказано посилання на програмний комплекс, яким накладено EЦП. Банківська гарантія, надана переможцем торгів через банк – нерезидент, має бути авізована через один з зазначених банків Замовника: Назва банку Місце-знаходження банку МФО банку S SWIFT банку ПАТ «Державний експортно-імпортний банк України» м. Київ 322313 EXBSUAUX ПАТ «Державний ощадний банк України» Філія-Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» м. Одеса 328845 COSBUAUKODE ПАТ АБ «УКРГАЗБАНК» м. Київ 320478 UGASUAUK Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання учасником-переможцем договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 цього Закону, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п'яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Усі витрати пов’язані з наданням забезпечення виконання договору здійснюються за рахунок коштів Переможця. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання цього Договору (у разі, якщо вони не повертаються учаснику), перераховуються на рахунок Замовника. Забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовна безвідклична банківська гарантія є недоречним, адже щоб отримати безумовну безвідкличну гарантію у європейському банку, необхідно надати документ, який підтверджує, яке зобов'язання повинно бути виконано (у нашому випадку це Контракт). Тому щоб підписати контракт на поставку судна із Замовником потрібно надати авізовану в одному з визначених банків Замовником Гарантію, яку не можна отримати в іноземному банку у зв'язку з тим, що не підписаний Контракт і його не можна надати в іноземний банк для отримання Гарантії. Дана ситуація майже унеможливлює участь нерезидентів у даних публічних торгах, що прямо порушує законні інтереси і права іноземних учасників. Для усунення даної прогалини можлива заміна забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії на договір страхування матеріальної відповідальності. Дана дія не заборонена чинним законодавством України. В розумінні українського законодавства під забезпеченням виконання договору розуміється - спеціальні правові заходи майнового характеру, які встановлюються законом або договором з метою забезпечення належного виконання зобов’язань/договору. Відповідно до п. 1. ст. 26 ЗУ "Про публічні закупівлі" – "Замовник має право вимагати від учасника-переможця внесення ним не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання такого договору, якщо внесення такого забезпечення передбачено тендерною документацією. Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання учасником-переможцем договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 цього Закону, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин." Чинним законодавством не заборонено передбачати інші заходи забезпечення виконання договорів, і плюс до всього передбачення забезпечення виконання контракту у вигляді договору страхування матеріальної відповідальності дозволить прийняти участь у публічних торгах більшої кількості як іноземних так і вітчизняних виробників, що позитивно відобразиться на ціні закупівлі. ПИТАННЯ: Чому в пункті 23 проектів договорів про закупівлю для нерезидента і резидента передбачено Забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії, коли чинним законодавством України не передбачено чіткого переліку способів забезпечення? Чому не передбачені інші способи забезпечення договору в тому числі і страхування матеріальної відповідальності? 5. У проектах договорів для закупівлі для учасника – нерезидента та учасника резидента України(Додаток 2) є неузгодженості, а саме: - у проекті договору для учасника - нерезидента зазначається у п.п. 2. п. 4.2.1 та 4.2.2..: 4.2.1. Попередня оплата – платіж в розмірі ______________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю, але не більше 30% ціни цього КОНТРАКТУ), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 4.2.2.* Попередня оплата - платіж в розмірі __________ Євро/доларів США (зазначити валюту)(конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю) буде сплачено після підписання Акту про успішні випробування _____________________________________ (зазначається місце проведення випробувань на етапі укладення договору про закупівлю), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 2) Забезпечення ГАРАНТІЇ на суму ___________ Євро/доларів США (зазначити валюту) (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу) - у проекті договору для учасника – резидента України зазначається у п.п.2 п.4.2.1 та 4.2.2..: 4.2.1. Попередня оплата – платіж в розмірі ______________ гривень (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю, але не більше 30% ціни цього КОНТРАКТУ), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 2) Оригіналу ГАРАНТІЇ на суму ___________ гривень (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу); 4.2.2.* Попередня оплата - платіж в розмірі __________ гривень (конкретний розмір зазначається під час укладення договору про закупівлю) буде сплачено після підписання Акту про успішні випробування в _____________________________________ (зазначається місце проведення випробувань на етапі укладення договору про закупівлю), проти надання ПОСТАЧАЛЬНИКОМ таких документів: 2) Оригіналу ГАРАНТІЇ на суму ___________ гривень (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю, дорівнює сумі платежу). Якщо провести аналіз пп.2. п. 4.2.1 та 4.2.2. обох проектів договорів для закупівлі для учасника – нерезидента та учасника резидента України то можна зробити висновок, що у проекті договору для учасника – нерезидента говориться, про надання Забазпечення Гарантії на суму_________, а у договорі для учасника-резидента, про надання Оригіналу Гарантії на суму _________. Отже для учасника-нерезидента у проекті договору висуваються умови, які кардинально відрізняються від умов, які передбачені у проекті договору для учасника – резидента України, це пряме порушення чинного законодавства про публічні закупівлі. ПИТАННЯ: Чому у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору про закупівлю для учасника – нерезидента говориться, про НАДАННЯ ЗАБАЗПЕЧЕННЯ ГАРАНТІЇ НА СУМУ_________, а у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору для учасника-резидента, про НАДАННЯ ОРИГІНАЛУ ГАРАНТІЇ НА СУМУ _________.? Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Чому у п. 21 Технічних вимогах до предмету закупівлі на англійській мові та в. п. 21 Технічних вимогах до предмета закупівлі на українській мові, висуваються різні вимоги до токарно-фрезерного станку, а саме до діаметру обточування над станиною? Надайте обгрунтовані пояснення. 2. Чому у проектах договорів про закупівлю для учасника нерезидента України і для учасника – резидента України не передбачено альтернативу у виборі банку для авізування Гарантії Виконання, як зазначається у п. 6 "Забезпечення виконання договору про закупівлю" розділу "Результати торгів та укладання договору про закупівлю"? 3. Чому у п.4.2 проектів договорів на закупівлю для учасника - нерезидента України і для учасника – резидента України міститься положення "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." в той час як Постанова Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій", котра встановлювала дану вимогу вже втратила чинність? 4. Чому в пункті 23 проектів договорів про закупівлю для нерезидента і резидента передбачено Забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної гарантії, коли чинним законодавством України не передбачено чіткого переліку способів забезпечення? Чому не передбачені інші способи забезпечення договору в тому числі і страхування матеріальної відповідальності? 5. Чому у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору про закупівлю для учасника – нерезидента говориться, про НАДАННЯ ЗАБАЗПЕЧЕННЯ ГАРАНТІЇ НА СУМУ_________, а у пп. 2. п. 4.2.1. та 4.2.2. проекту договору для учасника-резидента, про НАДАННЯ ОРИГІНАЛУ ГАРАНТІЇ НА СУМУ _________.? та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Замовником розглянуто поставлені питання. Найближчим часом планується внесення змін до тендерної документації.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 26 січня 2018 19:40
Дата відповіді: 31 січня 2018 16:42
ЗВЕРНЕННЯ ЗА РОЗ'ЯСНЕННЯМИ ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ЗАКУПІВЛЮ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було встановлено наступні порушення чинного законодавства: I. ЗМІНАМИ ДО ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ ВІД 25 СІЧНЯ 2018 РОКУ, В ПРОЕКТИ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ НЕРЕЗИДЕНТА І РЕЗИДЕНТА(ДОДАТОК 2) БУЛО ДОДАНО ПУНКТ 15.1 ТАКОГО ЗМІСТУ: "15.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує ПОКУПЦЮ, що він володіє в необхідному обсязі правами на СУДНО та усі його складові, які поставляються за цим КОНТРАКТОМ, і що це СУДНО та усі його складові можуть бути на власний розсуд використані ПОКУПЦЕМ без порушення будь-яким чином будь-яких прав третіх осіб. ПОСТАЧАЛЬНИК за власний рахунок захищатиме ПОКУПЦЯ від будь-яких дій чи претензій, у разі їх виникнення, стосовно порушення таких прав." В даному пункті міститься речення наступного змісту: " ПОСТАЧАЛЬНИК за власний рахунок захищатиме ПОКУПЦЯ від будь-яких дій чи претензій, у разі їх виникнення, стосовно порушення таких прав." ЗІ ЗМІСТУ ДАНОГО РЕЧЕННЯ НЕ ЗРОЗУМІЛО НА ЯКИЙ СТРОК РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ ТАКЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ: СТРОК ПОСТАВКИ?; ДІЇ ДОГОВОРУ НА ЗАКУПІВЛЮ?; СТРОК ВИКОНАННЯ РОБІТ (НАДАННЯ ПОСЛУГ) ЗА ДОГОВОРОМ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ????????. Вищезазначене положення не містить у собі конкретики і може бути використане недобросовісно Замовником/Покупцем у своїх цілях, що порушить законні права та інтереси Переможця/Постачальника. ПИТАННЯ: ЧОМУ У ЗМІСТІ ВИЩЕЗГАДАНОГО РЕЧЕННЯ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО КОНКРЕТНИЙ СТРОК ПРОТЯГОМ ЯКОГО ПОСТАЧАЛЬНИК ЗА ВЛАСНИЙ РАХУНОК ЗАХИЩАТИМЕ ПОКУПЦЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ ДІЙ ЧИ ПРЕТЕНЗІЙ, У РАЗІ ЇХ ВИНИКНЕННЯ, СТОСОВНО ПОРУШЕННЯ ТАКИХ ПРАВ??? II. ПУНКТОМ 6 РОЗДІЛУ "РЕЗУЛЬТАТИ ТОРГІВ ТА УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ" ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ ПЕРЕДБАЧЕНО НАСТУПНЕ: Забезпечення виконання договору про закупівлю Переможець торгів надає Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору. Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – безумовна безвідклична банківська гарантія (далі - гарантія). Оригінал банківської гарантії надається переможцем торгів Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю. У випадку ненадання переможцем торгів забезпечення виконання договору не пізніше дати укладення договору про закупівлю, договір про закупівлю вважається неукладеним з вини учасника, в зв’язку із чим тендерна пропозиція учасника відхиляється на підставі умов ч.3 ст.32 Закону. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю складає 5% від ціни договору. Строк дії банківської гарантії узгоджується сторонами на етапі укладення договору про закупівлю, з урахуванням умов тендерної пропозиції учасника-переможця торгів у відповідності з умовами п.23.2 проекту договору (Контракту). Текст банківської гарантії повинен бути завчасно погоджений між Сторонами до укладення договору про закупівлю. Гарантія, що надається учасником торгів, повинна відповідати вимогам «Положення про порядок здійснення банками операцій за гарантіями в національній та іноземних валютах», затвердженого постановою Правління Національного банку України від 15.12.2004 № 639, або чинним Уніфікованим правилам для гарантій за вимогою, розробленим Міжнародною торговою палатою. До банківської гарантії, виданої банком-резидентом, переможцем додаються копії наступних банківських документів – ліцензія НБУ на право здійснення банківських операцій; документ, що підтверджує повноваження особи, яка підписала гарантію (витяг із Статуту, довіреність, тощо), завірені банком. Банк, яким видана гарантія, за офіційними даними НБУ повинен бути платоспроможним та не знаходитись в стадії ліквідації. Гарантія надається переможцем торгів Замовнику у вигляді оригіналу паперового документу, або у вигляді електронного документу, оформленого та підписаного у відповідності до вимог Законів України «Про електронні документи та електронний документообіг» та «Про електронний цифровий підпис», або чинних Уніфікованих правил для гарантій за вимогою, розроблених Міжнародною торговою палатою, таким чином, що має силу оригіналу, або електронним повідомленням з використанням системи SWIFT. Файл з ЕЦП (створюється програмним комплексом, наприклад, файл у форматі.p7s) при завантаженні документів повинен бути доступний для перегляду та перевірки Замовником, шляхом завантаження у відповідний програмний комплекс, у якому підпис накладений. У тексті (або колонтитулах) банківської гарантії має бути вказано посилання на програмний комплекс, яким накладено EЦП. Банківська гарантія, надана переможцем торгів через банк – нерезидент, має бути авізована через один з зазначених банків Замовника: Назва банку Місце-знаходження банку МФО банку S SWIFT банку ПАТ «Державний експортно-імпортний банк України» м. Київ 322313 EXBSUAUX ПАТ «Державний ощадний банк України» Філія-Одеське обласне управління АТ «Ощадбанк» м. Одеса 328845 COSBUAUKODE ПАТ АБ «УКРГАЗБАНК» м. Київ 320478 UGASUAUK Замовник повертає забезпечення виконання договору про закупівлю після виконання учасником-переможцем договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору про закупівлю недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 цього Закону, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п'яти банківських днів з дня настання зазначених обставин. Усі витрати пов’язані з наданням забезпечення виконання договору здійснюються за рахунок коштів Переможця. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання цього Договору (у разі, якщо вони не повертаються учаснику), перераховуються на рахунок Замовника. Проаналізувавши вищевказані положення Тендерної документації, доходимо висновку, що забезпеченням виконання договору про закупівлю є безумовна безвідклична банківська гарантія. Забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної банківської гарантії, є необгрунтованим і необдуманим кроком Замовника, адже щоб отримати безумовну безвідкличну гарантію у іноземному банку, необхідно останньому надати документ, у нашому випадку це Контракт, який буде забезпечуватися гарантією. Щоб підписати Контракт, із Замовником потрібно надати оригінал авізованої в одному з визначених банків Замовником Гарантію, яку не можна отримати в іноземному банку у зв'язку з тим, що не підписаний Контракт і його не можна надати в іноземний банк для отримання Гарантії. Це все унеможливлює участь нерезидентів у даних торгах, та прямо порушує інтереси і права нерезидентів - учасників. Дана дія не заборонена чинним законодавством України. В розумінні українського законодавства під забезпеченням виконання договору розуміється - спеціальні правові заходи майнового характеру, які встановлюються законом або договором з метою забезпечення належного виконання зобов’язань/договору. Законодавство України не передбачає заборон, щодо використання при укладенні такого роду договорів/контрактів інших заходів забезпечення виконання зобов'язань, і плюс до всього, передбачення забезпечення виконання контракту у вигляді договору страхування матеріальної відповідальності дозволить прийняти участь у публічних торгах більшої кількості як іноземних так і вітчизняних виробників!!! ПИТАННЯ: ЧОМУ В ПУНКТІ 23 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ НЕРЕЗИДЕНТА І РЕЗИДЕНТА ПЕРЕДБАЧЕНО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ У ВИГЛЯДІ БЕЗУМОВНОЇ БЕЗВІДКЛИЧНОЇ ГАРАНТІЇ, КОЛИ ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ УКРАЇНИ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО ЧІТКОГО ПЕРЕЛІКУ СПОСОБІВ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ? ЧОМУ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНІ ІНШІ СПОСОБИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОГОВОРУ В ТОМУ ЧИСЛІ І СТРАХУВАННЯ МАТЕРІАЛЬНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ? III. У ПРОЕКТАХ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА – НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ТА ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ (ДОДАТОК 2), У ПУНКТІ 23.4 ЗАЗНАЧАЄТЬСЯ: "23.4.ГАРАНТІЯ ВИКОНАННЯ, надана ПОСТАЧАЛЬНИКОМ через банк-нерезидент, має бути авізована через один із зазначених банків ПОКУПЦЯ (зазначається на стадії укладення договору про закупівлю): Назва банку Місцезнаходження банку МФО банку S.W.I.F.T. банку " Вищезазначений пункт договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України, зобов'язує Постачальника авізувати Гарантію виконання через один з банків Покупця, який буде зазначений Покупцем "на стадії укладення договору про закупівлю". Виконання Постачальником умов даного пункту може бути ускладнене або навіть і неможливе, адже не зазначається точний момент/строк коли буде надано інформацію про банк на "стадії укладення договору", адже процес авізування Гарантії виконання у банку, як правило займає декілька банківських днів. Якщо Покупцем буде надано інформацію про банк, через котрий потрібно буде авізувати Гарантію виконання за пару днів, то закінчення строку укладення Договору, Постачальник не встигне авізувати Гарантію виконання через вказаний Покупцем банк, що у свою чергу призведе до не вкладення договору. ПИТАННЯ: ЧОМУ У ПРОЕКТАХ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ І ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО АЛЬТЕРНАТИВУ У ВИБОРІ БАНКУ ДЛЯ АВІЗУВАННЯ ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ, ЯК ЗАЗНАЧАЄТЬСЯ У П. 6 "ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ" РОЗДІЛУ "РЕЗУЛЬТАТИ ТОРГІВ ТА УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ"? IV. У П.4.2 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА – НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ТА ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ЗАЗНАЧАЄТЬСЯ, ЩО: "Акредитив має бути підтверджений банком, рейтинг якого за класифікацією однієї з провідних світових рейтингових компаній (Fitch Ratings, Standard & Poor's, Moody's) відповідає вимогам до першокласних банків (не нижче інвестиційного класу)." Проаналізувавши чинне законодавство можна зазначити, те що даний абзац п.4.2 проектів договорів про закупівлю для учасника – нерезидента України та для учасника – резидента України, повинен бути виключений у зв'язку з втратою чинності з 28/11/2017 року Постанови Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 "Про особливості здійснення деяких валютних операцій" на підставі постанови Національного банку України № 118 від 21.11.2017 року ПИТАННЯ: ЧОМУ У П.4.2 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ НА ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА - НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ І ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ МІСТИТЬСЯ ПОЛОЖЕННЯ "АКРЕДИТИВ МАЄ БУТИ ПІДТВЕРДЖЕНИЙ БАНКОМ, РЕЙТИНГ ЯКОГО ЗА КЛАСИФІКАЦІЄЮ ОДНІЄЇ З ПРОВІДНИХ СВІТОВИХ РЕЙТИНГОВИХ КОМПАНІЙ (FITCH RATINGS, STANDARD & POOR'S, MOODY'S) ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ДО ПЕРШОКЛАСНИХ БАНКІВ (НЕ НИЖЧЕ ІНВЕСТИЦІЙНОГО КЛАСУ)." В ТОЙ ЧАС ЯК ПОСТАНОВА ПРАВЛІННЯ НБУ № 124 ВІД 23.02.2015 "ПРО ОСОБЛИВОСТІ ЗДІЙСНЕННЯ ДЕЯКИХ ВАЛЮТНИХ ОПЕРАЦІЙ", КОТРА ВСТАНОВЛЮВАЛА ДАНУ ВИМОГУ ВЖЕ ВТРАТИЛА ЧИННІСТЬ? ??? V. В ТЕКСТІ ПРОЕКТУ ДОГОВОРУ НА ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА – НЕРЕЗИДЕНТА МІСТИТЬСЯ ПУНКТ 18.1. В КОТРОМУ ІДЕТЬСЯ: "18.1. Для практичного використання цей КОНТРАКТ складений англійською та українською мовами. У випадку можливих відмінностей в інтерпретації тексту КОНТРАКТУ українська версія превалює." Однак, в Тендерній документації міститься проект Договору на закупівлю з учасником – нерезидентом, який не містить англійського тексту, як це передбачено в п. 18.1, що по суті прямо суперечить вказаним умовам. ПИТАННЯ: ЧОМУ У ТЕНДЕРНІЙ ДОКУМЕНТАЦІЇ У ДОДАТКУ 2 НЕ ВИКЛАДЕНО ПРОЕКТ ДОГОВОРУ НА ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА-НЕРЕЗИДЕНТА НА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ??? Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. ЧОМУ У ЗМІСТІ ПУНКТ 15.1 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ ДЛЯ УЧАСНИКА НЕРЕЗИДЕНТА ТА РЕЗИДЕНТА НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО КОНКРЕТНИЙ СТРОК ПРОТЯГОМ ЯКОГО ПОСТАЧАЛЬНИК ЗА ВЛАСНИЙ РАХУНОК ЗАХИЩАТИМЕ ПОКУПЦЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ ДІЙ ЧИ ПРЕТЕНЗІЙ, У РАЗІ ЇХ ВИНИКНЕННЯ, СТОСОВНО ПОРУШЕННЯ ТАКИХ ПРАВ??? 2. ЧОМУ В ПУНКТІ 23 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ НЕРЕЗИДЕНТА І РЕЗИДЕНТА ПЕРЕДБАЧЕНО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ У ВИГЛЯДІ БЕЗУМОВНОЇ БЕЗВІДКЛИЧНОЇ ГАРАНТІЇ, КОЛИ ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ УКРАЇНИ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО ЧІТКОГО ПЕРЕЛІКУ СПОСОБІВ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ? ЧОМУ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНІ ІНШІ СПОСОБИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОГОВОРУ В ТОМУ ЧИСЛІ І СТРАХУВАННЯ МАТЕРІАЛЬНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ? 3. ЧОМУ У ПРОЕКТАХ ДОГОВОРІВ ПРО ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ І ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНО АЛЬТЕРНАТИВУ У ВИБОРІ БАНКУ ДЛЯ АВІЗУВАННЯ ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ, ЯК ЗАЗНАЧАЄТЬСЯ У П. 6 "ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ" РОЗДІЛУ "РЕЗУЛЬТАТИ ТОРГІВ ТА УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ"????? 4. ЧОМУ У П.4.2 ПРОЕКТІВ ДОГОВОРІВ НА ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА - НЕРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ І ДЛЯ УЧАСНИКА – РЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ МІСТИТЬСЯ ПОЛОЖЕННЯ "АКРЕДИТИВ МАЄ БУТИ ПІДТВЕРДЖЕНИЙ БАНКОМ, РЕЙТИНГ ЯКОГО ЗА КЛАСИФІКАЦІЄЮ ОДНІЄЇ З ПРОВІДНИХ СВІТОВИХ РЕЙТИНГОВИХ КОМПАНІЙ (FITCH RATINGS, STANDARD & POOR'S, MOODY'S) ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ДО ПЕРШОКЛАСНИХ БАНКІВ (НЕ НИЖЧЕ ІНВЕСТИЦІЙНОГО КЛАСУ)." В ТОЙ ЧАС ЯК ПОСТАНОВА ПРАВЛІННЯ НБУ № 124 ВІД 23.02.2015 "ПРО ОСОБЛИВОСТІ ЗДІЙСНЕННЯ ДЕЯКИХ ВАЛЮТНИХ ОПЕРАЦІЙ", КОТРА ВСТАНОВЛЮВАЛА ДАНУ ВИМОГУ ВЖЕ ВТРАТИЛА ЧИННІСТЬ? ??? 5. ЧОМУ У ТЕНДЕРНІЙ ДОКУМЕНТАЦІЇ У ДОДАТКУ 2 НЕ ВИКЛАДЕНО ПРОЕКТ ДОГОВОРУ НА ЗАКУПІВЛЮ ДЛЯ УЧАСНИКА-НЕРЕЗИДЕНТА НА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ??? та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: На поставлені питання повідомляємо.

Щодо забезпечення виконання договору.
Відповідно до статті 1 Закону України «Про публічні закупівлі» забезпечення виконання договору про закупівлю - це надання забезпечення виконання зобов’язань учасника перед замовником за договором про закупівлю.
Згідно зі статтею 22 Закону України «Про публічні закупівлі» тендерна документація безоплатно оприлюднюється замовником на веб-порталі Уповноваженого органу для загального доступу та повинна містити, зокрема, розмір, вид, строк та умови надання, умови повернення та неповернення забезпечення виконання договору про закупівлю (якщо замовник вимагає його надати).
Відповідно до статті 26 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник має право вимагати від учасника-переможця внесення ним не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання такого договору, якщо внесення такого забезпечення передбачено тендерною документацією. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю не може перевищувати 5 відсотків вартості договору.
Таким чином, визначення тендерною документацію забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді безумовної безвідкличної банківської гарантії у розмірі 5% від ціни договору в повній мірі відповідає законодавству України у сфері закупівель.

Щодо пункту 15.1 проекту договору (Контракту).
Зазначеним пунктом передбачено, що Постачальник гарантує Покупцю наявність у Постачальника всіх прав на Судно та його складові, які постачаються Покупцю, та передбачає, що Постачальник захищатиме Покупця протягом невизначеного терміну – тобто, в будь-який період часу, коли до Покупця можливо будуть пред’явлені претензії третіх осіб, пов’язані з правами на Судно.
Враховуючи гарантії Постачальника про наявність прав, не вбачаємо будь-яких можливостей недобросовісного використання умов цього пункту чи порушень законних прав Замовника або учасника торгів.

Щодо пункту 4.2 проекту договору (Контракту).
Окремо наголошуємо, що умови щодо підтвердження акредитиву у відповідному банку встановлені тільки у проекті договору для учасника-нерезидента.
Дані умови встановлені Замовником, виходячи як з звичайної ділової практики з даного питання, так і враховуючи необхідність забезпечення однакових за рівнем відповідальності зобов’язань Покупця перед Постачальником.
Скасування постанови Правління НБУ № 124 від 23.02.2015 «Про особливості здійснення деяких валютних операцій» не є обмеженням для встановлення вказаних умов у проекті договору для учасника-нерезидента.
Звертаємо увагу, що акредитив відкриватиметься саме Замовником торгів, відповідно, жодних перешкод учасникам створено не буде; навпаки, будуть забезпечені максимально можливі прозорі гарантії оплати на користь Постачальника (за умови надання відповідних документів відповідно до умов проекту договору (Контракту).

Щодо пункту 18.1 проекту договору (Контракту).
Відповідно до умов п. 18.1. проекту КОНТРАКТУ українська версія превалює.
Послуги перекладачів є платними послугами, у зв’язку з цим, з метою економії коштів державного підприємства, переклад КОНТРАКТУ на англійську мову буде виконаний для практичного використання у випадку, якщо за результатами аукціону переможцем торгів буде визначено учасника-нерезидента, зокрема, для можливості коректного викладення специфікації, яка може містити англомовні найменування чи позначення (як у разі укладення договору із учасником-нерезидентом, так і учасником-резидентом).

Щодо розділу 23 проекту договору (Контракту).
Пунктами 23.1 Проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) та Проекту договору про закупівлю (для учасника – резидента України) передбачено:
«23.1. Не пізніше дати укладення цього КОНТРАКТУ ПОСТАЧАЛЬНИК повинен надати забезпечення виконання цього КОНТРАКТУ в розмірі 5% (п’яти відсотків) від ЦІНИ КОНТРАКТУ, що складає _______________________ гривень (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю з урахуванням результатів проведеного аукціону).»
Відповідно до статті 32 Закону України «Про публічні закупівлі» рішення про намір укласти договір про закупівлю приймається замовником у день визначення переможця, та протягом одного дня після прийняття такого рішення замовник оприлюднює на веб-порталі Уповноваженого органу повідомлення про намір укласти договір та надсилає його переможцю. Усім іншим учасникам електронною системою закупівель автоматично надсилається повідомлення із зазначенням найменування та місцезнаходження переможця торгів.
Замовник укладає договір про закупівлю з учасником, який визнаний переможцем торгів протягом строку дії його пропозиції, не пізніше ніж через 20 днів з дня прийняття рішення про намір укласти договір про закупівлю відповідно до вимог тендерної документації та пропозиції учасника-переможця. З метою забезпечення права на оскарження рішень замовника договір про закупівлю не може бути укладено раніше ніж через 10 днів з дати оприлюднення на веб-порталі Уповноваженого органу повідомлення про намір укласти договір про закупівлю.
Таким чином, переможець торгів матиме строк, встановлений Законом України «Про публічні закупівлі», для забезпечення виконання вимог тендерної документації в частині авізування ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ через банк ПОКУПЦЯ.
Крім того, вимоги до ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ викладені також в п. 6 «Забезпечення виконання договору про закупівлю» розділу «Результати торгів та укладання договору про закупівлю» Тендерної документації, в тому числі надано наявний можливий перелік банків ПОКУПЦЯ, в одному з яких має бути авізована ГАРАНТІЯ ВИКОНАННЯ.
Таким чином, порушення інтересів учасників не вбачаються.
ЗВЕРНЕННЯ ЗА РОЗ'ЯСНЕННЯМИ ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ЗАКУПІВЛЮ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ)
Дата подання: 16 лютого 2018 18:12
Дата відповіді: 21 лютого 2018 12:58
ЗВЕРНЕННЯ ЗА РОЗ'ЯСНЕННЯМИ ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ЗАКУПІВЛЮ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявленні наступні незрозумілі положення тендерної документації: І) У положеннях Додатку 3 Тендерної документації, говориться, що інформацію про "наявне/відсутнє притягнення згідно із законом до відповідальності за вчинення у сфері закупівель корупційного правопорушення " та інформацію про" наявна/відсутня судимість за злочин, вчинений з корисливих мотивів, судимість з якої не знято або не погашено у встановленому законом порядку ", а в подальшому подача оригіналу довідки про те що, особа "не була/була засуджена за злочин, вчинений з корисливих мотивів, судимість з якої не знято або не погашено у встановленому законом порядку" стосується, як зазначено, СЛУЖБОВОЇ (ПОСАДОВОЇ) ОСОБИ УЧАСНИКА. У випадку уповноваження Учасником-нерезидентом представляти свої інтереси ПРЕДСТАВНИКА ПО ДОВІРЕНОСТІ, котрий і буде подавати всі документи, підписувати тендерну пропозицію, стає не зрозумілим, про кого у даному випадку потрібно надавати інформацію відповідно до положень Додатку 3, тільки про СЛУЖБОВУ (ПОСАДОВУ) ОСОБУ УЧАСНИКА, чи повинна надаватися інформація ПРО ПРЕДСТАВНИКА, ЯКИЙ ПРЕДСТАВЛЯЄ ІНТЕРЕСИ Учасника-нерезидента. ПИТАННЯ: У випадку представлення інтересів Учасника-нерезидента (юридичної особи) у даних публічних торгах, ПРЕДСТАВНИКОМ ЗА ДОВІРЕНІСТЮ, про кого повинна надаватися інформація у Довідці про відсутність підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі, передбачених статтею 17 Закону України від 25.12.2015 № 922-VIIІ «Про публічні закупівлі» про СЛУЖБОВУ (ПОСАДОВУ) ОСОБУ УЧАСНИКА чи ПРЕДСТАВНИКА ЗА ДОВІРЕНІСТЮ Учасника-нерезидента? ІІ) Відповідно до Розділу І Статті 1 пункту 7 Закону України «Про публічні закупівлі» забезпечення тендерної пропозиції – це надання забезпечення виконання зобов’язань Учасника перед Замовником, що виникли у зв’язку з поданням тендерної пропозиції, у вигляді такого забезпечення, як гарантія. Відповідно до Статті 560 Цивільного кодексу України: За гарантією банк, інша фінансова установа, страхова організація (Гарант) гарантує перед кредитором (бенефіціаром) виконання боржником (принципалом) свого обов’язку. Гарант відповідає перед кредитором за порушення зобов’язання боржником. НА ДАНИЙ ЧАС ІСНУЮТЬ НАСТУПНІ ВИДИ ТЕНДЕРНИХ ГАРАНТІЙ: 1. БАНКІВСЬКА ГАРАНТІЯ. 2. СТРАХОВА ГАРАНТІЯ. 3. ГАРАНТІЯ ФІНАНСОВОЇ УСТАНОВИ. При цьому чинне законодавство, зокрема Закон України «Про публічні закупівлі», - надають можливість рівнозначного застосування Замовником торгів будь-якого або декількох із вищевказаних трьох видів тендерних гарантій. Вказане підтверджується не лише вищезазначеними нормами чинного законодавства, однак й роз’ясненнями з сайту Prozorro (https://prozorro.gov.ua/news/vse-shho-vy-hotily-zanaty-pro-tenderni-garantiyi ) та практикою широкого застосування (й навіть поєднання) різних видів тендерних гарантій, у тому числі страхових гарантій, серед цих випадків – оголошені та проведені торги із закупівлі:  Тендер ДЕРЖАВНОГО ПІДПРИЄМСТВА "НАЦІОНАЛЬНА АТОМНА ЕНЕРГОГЕНЕРУЮЧА КОМПАНІЯ "ЕНЕРГОАТОМ", на суму 19 968 000,00 грн, на закупівлю " Устаткування мобільного дизель-генератора для ВП ЮУАЕС " (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-09-15-000477-a);  Тендер Філії «Центр забезпечення виробництва» ПАТ «Українська залізниця», на суму 2 323 217 034,84 грн, на закупівлю: "рейки, підкладки, накладки "(посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-03-22-000630-a);  Тендер ВП ЮУАЕС ДП НАЕК "Енергоатом", на суму 51 755 600,35 грн, на закупівлю: "послуги категорії І.2 13 Дослідження та розробки в галузі енергетики по ДК 015-97 (ДК 021:2015 – 42150000 – 5 Ядерні реактори та їх частини, «Оцінка технічного стану і перепризначення терміну експлуатації реактора енергоблоку №3 ВП ЮУАЕС»)" "(посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-08-17-001165-c)  Тендер Державного підприємства "Національна енергетична компанія "Укренерго" на суму 5814980 грн., на закупівлю: "31210000-1 Електрична апаратура для комутування та захисту електричних кіл Вимикачі Лот №1 Вимикач генераторний елегазовий Лот №2 Вимикач 150 кВ" (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-11-21-000392-a);  Тендер Державного підприємства "Національна енергетична компанія "Укренерго" на суму 5814980 грн. на закупівлю: " 31210000-1 Електрична апаратура для комутування та захисту електричних кіл Вимикачі Лот №1 Вимикач генераторний елегазовий Лот №2 Вимикач 150 кВ " (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-09-28-001213-c);  Тендер Філії "Дарницький вагоноремонтний завод" публічного акціонерного товариства "Українська залізниця" на суму 3669696 грн., на закупівлю: " Рама бокова, балка надресорна" (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-12-06-001584-a );  Тендер Державного підприємства "НАЦІОНАЛЬНА АТОМНА ЕНЕРГОГЕНЕРУЮЧА КОМПАНІЯ "ЕНЕРГОАТОМ", на суму 102 968 600,06 грн, на закупівлю: " Транспортер відпрацьованого ядерного палива для ВП ЗАЕС". (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-08-09-000911-c);  Тендер ВІДОКРЕМЛЕНОГО ПІДРОЗДІЛУ "ЗАПОРІЗЬКА АТОМНА ЕЛЕКТРИЧНА СТАНЦІЯ" ДЕРЖАВНОГО ПІДПРИЄМСТВА "НАЦІОНАЛЬНА АТОМНА ЕНЕРГОГЕНЕРУЮЧА КОМПАНІЯ "ЕНЕРГОАТОМ", на суму 24 850 060,83 грн, на закупівлю «ДСТУ Б Д.1.1-1:2013. Виконання будівельно – монтажних та пусконалаго-джувальних робіт. Технічне переоснащення. ВП ЗАЕС, м. Енергодар, Промислова, 133. Енергоблок №2. Реакторне відділення. Турбінне відділення. Установка про-типожежних клапанів на повітропроводах біля протипожежних перегородок вен-тиляційних центрів, приміщень акумуляторних батарей, кабельних споруд, які відділяють їх від приміщень інших категорій з вибухопожежної та пожежної без-пеки». (Код ДК 021:2015 - 45000000-7 «Будівельні роботи та поточний ремонт») (посилання на інтернет джерело https://prozorro.gov.ua/tender/UA-2017-12-29-000100-b). З аналізу вищенаведених публічних торгів, вбачається, що велика кількість Замовників, при проведенні торгів, використовує РІЗНІ ВИДИ ТЕНДЕРНИХ ГАРАНТІЙ, а САМЕ НАДАЄТЬСЯ ПРАВО ВИБОРУ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТЕНДЕРНОЇ ПРОПОЗИЦІЇ ДЛЯ УЧАСНИКА у вигляді ОРИГІНАЛУ БАНКІВСЬКОЇ ГАРАНТІЇ АБО ГАРАНТІЇ СТРАХОВОЇ КОМПАНІЇ. Також можна відмітити, що ЗАМОВНИКИ ПЕРЕДБАЧАЮТЬ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ, У ФОРМІ БАНКІВСЬКОЇ ГАРАНТІЇ АБО ДОГОВОРУ (СТРАХОВОЇ ГАРАНТІЇ) СТРАХУВАННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ. За таких обставин умови Замовника щодо неможливості надання учасником забезпечення виконання договору про закупівлю у вигляді страхової гарантії (Договору страхування забезпечення тендерної пропозиції), яким будуть покриті всі ризики, визначені Замовником – Є ОБМЕЖУВАЛЬНОЮ УМОВОЮ, ЯКА ОБМЕЖУЄ ПРАВО УЧАСНИКА НА ВИКОРИСТАННЯ РІВНОЗНАЧНОГО ВИДУ ТЕНДЕРНОЇ ГАРАНТІЇ. ПИТАННЯ: Чому Замовник у Тендерній документації з огляду на вищевказане не: 1) Передбачив, що Учасник торгів для забезпечення виконання зобов’язань, які виникають у зв’язку з поданням тендерної пропозиції, має право надати Замовнику забезпечення тендерної пропозиції у ФОРМІ БЕЗУМОВНОЇ БЕЗВІДКЛИЧНОЇ БАНКІВСЬКОЇ ГАРАНТІЇ АБО ГАРАНТІЇ СТРАХОВОЇ КОМПАНІЇ???? та те що 2) Переможець торгів має право надати Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору, Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – БЕЗУМОВНА БЕЗВІДКЛИЧНА БАНКІВСЬКА ГАРАНТІЯ або СТРАХОВА ГАРАНТІЯ (Договір страхування забезпечення тендерної пропозиції) за всіма визначеними Замовником ризиками (умовами). Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: На поставлені питання повідомляємо.
Щодо Додатку 3 до тендерної документації.
Відповідно до частини 1 статті 17 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник приймає рішення про відмову учаснику в участі у процедурі закупівлі та зобов'язаний відхилити тендерну пропозицію учасника в разі, якщо, зокрема:
пп.3) службову (посадову) особу учасника, яку уповноважено учасником представляти його інтереси під час проведення процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником, було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення у сфері закупівель корупційного правопорушення;
пп.6) службова (посадова) особа учасника, яка підписала тендерну пропозицію, була засуджена за злочин, вчинений з корисливих мотивів, судимість з якої не знято або не погашено у встановленому законом порядку.
Відповідно до частини 3 статті 17 Закону України «Про публічні закупівлі» переможець торгів у строк, що не перевищує п'яти днів з дати оприлюднення на веб-порталі Уповноваженого органу повідомлення про намір укласти договір, повинен надати замовнику документи, що підтверджують відсутність підстав, визначених пунктами 2, 3, 5, 6 і 8 частини першої цієї статті.
Згідно зі статтею 22 Закону України «Про публічні закупівлі» тендерна документація безоплатно оприлюднюється замовником на веб-порталі Уповноваженого органу для загального доступу та повинна містити, зокрема, вимоги, встановлені статтею 17 цього Закону, та інформацію про спосіб підтвердження відповідності учасників установленим критеріям і вимогам згідно із законодавством.
Інформація про спосіб підтвердження відповідності учасників вимогам, встановленим статтею 17 цього Закону, наведена у розділі «Інструкція з підготовки тендерної пропозиції» тендерної документації, зразок підтвердження відповідності учасника встановленим вимогам згідно із статтею 17 Закону наведено у Додатку 3 до тендерної документації.
У пункті 2 Додатку 3 до тендерної документації визначено, що у разі визнання учасника переможцем процедури закупівлі, для документального підтвердження згідно із законодавством відсутності підстав, передбачених пунктами 2, 3, 5, 6 і 8 частини першої та частиною другою статті 17 Закону, він зобов’язується надати, зокрема, інформацію за підписом уповноваженої особи учасника в довільній формі про перелік осіб, уповноважених учасником представляти його інтереси під час проведення процедури закупівлі із повним зазначенням українською мовою (згідно паспортних даних) прізвища, ім’я та по-батькові таких осіб.
Такий перелік осіб учасник визначає самостійно, іншого документального підтвердження відповідності переможця торгів вимогам підпункту 3 частини 1 статті 17 Закону від учасників торгів не вимагається.
Крім цього, переможцем торгів на виконання вимог підпункту 6 частини 1 статті 17 Закону надається оригінал довідки, виданої відповідним уповноваженим органом станом на дату не раніше дати проведення електронного аукціону, про те, що службова (посадова) особа учасника, яка підписала тендерну пропозицію (для юридичних осіб), або фізична особа, яка є учасником (для фізичних осіб-підприємців), не була/була засуджена за злочин, вчинений з корисливих мотивів, судимість з якої не знято або не погашено у встановленому законом порядку, надається переможцем торгів. Особу, що підписуватиме тендерну пропозицію, учасники торгів визначають самостійно.
Також нагадуємо, що Додатком 3 до тендерної документації передбачено, що з метою підтвердження відсутності підстав, передбачених пунктами 2, 3, 5, 6 і 8 частини першої та частиною другою статті 17 Закону учасники-нерезиденти надають відповідні документи аналогічні за змістом і у вигляді відповідно до законодавства їх країни (такі документи повинні бути перекладені на українську мову, справжність перекладу (підпису перекладача) завіряється нотаріально). У разі відсутності аналогів зазначених документів учасник-нерезидент повинен надати замовнику відповідну довідку з поясненнями щодо відсутності ненаданого певного документа.

Щодо забезпечення тендерної пропозиції та забезпечення виконання договору.
Відповідно до статті 1 Закону України «Про публічні закупівлі» забезпечення тендерної пропозиції - надання забезпечення виконання зобов'язань учасника перед замовником, що виникли у зв'язку з поданням тендерної пропозиції, у вигляді такого забезпечення, як гарантія
Відповідно до статті 1 Закону України «Про публічні закупівлі» забезпечення виконання договору про закупівлю - надання забезпечення виконання зобов’язань учасника перед замовником за договором про закупівлю.
Згідно зі статтею 22 Закону України «Про публічні закупівлі» тендерна документація безоплатно оприлюднюється замовником на веб-порталі Уповноваженого органу для загального доступу та повинна містити, зокрема, розмір, вид та умови надання забезпечення тендерних пропозицій (якщо замовник вимагає його надати) та розмір, вид, строк та умови надання, умови повернення та неповернення забезпечення виконання договору про закупівлю (якщо замовник вимагає його надати).
Відповідно до статті 24 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник має право зазначити в оголошенні про проведення процедури закупівлі та в тендерній документації вимоги щодо надання забезпечення тендерної пропозиції. У разі якщо надання забезпечення тендерної пропозиції вимагається замовником, в тендерній документації повинні бути зазначені умови його надання, зокрема вид, розмір, строк дії та застереження щодо випадків, коли забезпечення тендерної пропозиції не повертається учаснику. У такому разі учасник під час подання тендерної пропозиції одночасно надає забезпечення тендерної пропозиції. Розмір забезпечення тендерної пропозиції у грошовому виразі не може перевищувати 0,5 відсотка очікуваної вартості закупівлі у разі проведення торгів на закупівлю робіт та 3 відсотки - у разі проведення торгів на закупівлю товарів чи послуг на умовах, визначених тендерною документацією.
Відповідно до статті 26 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник має право вимагати від учасника-переможця внесення ним не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання такого договору, якщо внесення такого забезпечення передбачено тендерною документацією. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю не може перевищувати 5 відсотків вартості договору.
Таким чином, на даний час у Замовника відсутні підстави для зміни виду забезпечення тендерної пропозиції та забезпечення виконання договору про закупівлю, визначених у тендерній документації на закупівлю: Судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу).
ЗВЕРНЕННЯ ЗА РОЗ'ЯСНЕННЯМИ ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ЗАКУПІВЛЮ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ)
Дата подання: 07 квітня 2018 11:53
Дата відповіді: 12 квітня 2018 11:45
ЗВЕРНЕННЯ ЗА РОЗ'ЯСНЕННЯМИ ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ЗАКУПІВЛЮ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявленні наступні незрозумілі положення тендерної документації: 1. Тендерною документацією передбачено, що "Переможець торгів надає Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору. Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – гарантія банківської установи. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю складає 5% від ціни договору.". Отже, забезпеченням виконання договору про закупівлю судна є банківська гарантія, яка складає 5% ціни договору. Передбачення даних положень у Тендерній документації ускладнює, майже унеможливлює участь нашої компанії, у даних публічних торгах. По-перше та головне - щоб компанії-нерезиденту отримати гарантію у банку, необхідно надати документ, у нашому випадку це підписаний Контракт, який і буде забезпечуватися гарантією. Щоб підписати Контракт, із Замовником потрібно надати оригінал авізованої в одному з визначених банків Замовником Гарантії, яку не можна отримати в банку у зв'язку з тим, що йще не буде у наявності підписаний Контракт і його не можна надати в банк для отримання Гарантії. По-друге - потрібно зазначити, що з урахуванням інших вимог Покупця щодо надання гарантії авансового платежу на всі суми отриманої Постачальником попередньої оплати та розміри штрафних санкції, які передбачені за невиконання або не належне виконання умов Контракту умова щодо забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії не попереджає будь-які ризики, а призведе виключно до зайвих витрат Постачальника та підвищення ціни судна. З цього можна зробити висновок щодо штучного утворення перешкод для участі незаангажованих учасників у цьому тендері. Чому, для можливості участі іноземних компаній у публічних торгах, та не порушення інтересів останніх, не виключили з тендерної документації забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії? 2. Пунктом 3.4проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено "3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, …..витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, ….. та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ." Пунктами 12.1.,12.2.,14.1. передбачено "12.1 ПОСТАЧАЛЬНИК проведе теоретичне навчання працівників, призначених ПОКУПЦЕМ. Навчання буде проведено протягом 5 (п’яти) календарних днів перед постачанням СУДНА. 12.2 ПОСТАЧАЛЬНИК проведе практичне навчання працівників, призначених ПОКУПЦЕМ. Навчання буде проведено протягом 10 (десяти) календарних днів на борту СУДНА в місці поставки СУДНА, визначеному відповідно до умов п. 1.5. цього КОНТРАКТУ, після прибуття СУДНА в місце поставки СУДНА." "14.1. Банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються в Україні, а також витрати на відрядження працівників ПОКУПЦЯ для виконання умов цього КОНТРАКТУ, сплачуються за рахунок ПОКУПЦЯ, крім винятків, передбачених п. 8.5. цього КОНТРАКТУ." Отже, з умов проекту Контракту, вбачається, що витрати на навчання ПЕРСОНАЛУ ПОКУПЦЯ, несе Постачальник(п.3.4), проте відповідно до п.п.12.1.,12.2.,14.1. проекту Контракту, якщо проводиться навчання ПРАЦІВНИКІВ ПОКУПЦЯ, то витрати сплачуються за рахунок Покупця. Зі змісту вищевказаних пунктів можна зробити висновок, що у проекті використовуються два терміни "ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ" і "ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ". Використання даних двох термінів у Контракті є неправильним, адже не зрозуміло чим "ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ"(3.4) відрізняється від "ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ"(12.1., 12.2.,14.1.). Чому використовуються у проекті Контракту, термін "ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ" та ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ" 3. Пунктами 4.1, 23.9 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено "4.1. У випадку продовження строку поставки СУДНА, визначеного п. 5.1 цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК у строк не пізніше дня, наступного за днем внесення змін до цього КОНТРАКТУ в частині продовження строку поставки, зобов’язаний відповідно продовжити строк дії кожної ГАРАНТІЇ та надати ПОКУПЦЮ всі належним чином оформлені ГАРАНТІЇ із строками їх дії, продовженими до останнього числа місяця, наступного за місяцем, в якому спливає продовжений строк передачі СУДНА ПОКУПЦЮ. 23.9. У випадку продовження строку поставки СУДНА, визначеного п. 5.1 цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК у строк не пізніше дня, наступного за днем внесення змін до цього КОНТРАКТУ в частині продовження строку поставки, зобов’язаний відповідно продовжити строк дії ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ та надати ПОКУПЦЮ належним чином оформлену ГАРАНТІЮ ВИКОНАННЯ із строком її дії, продовженим до останнього числа місяця, наступного за місяцем, в якому спливає продовжений строк передачі СУДНА ПОКУПЦЮ." У даних двох пунктах, передбачено, що можливе продовження строку поставки Судна, проте в жодному пункті проекту Контракту в тому числі в п. 5.1, не передбачено можливості та умов продовження/пролонгації строку Контракту або виконання зобов’язань Постачальником. Не передбачення процедури продовження/пролонгації строку Контракту поставки або виконання зобов’язань Постачальником, призводить до автоматичного не можливого виконання п.п. 4.1,23.9, проекту Контракту, і робить дані норми "мертвими". Також, процедура продовження/пролонгація строку Контракту або виконання зобов’язань Постачальником необхідна і в тому випадку, якщо у Покупця не буде фінансування і він не платитиме чи затримуватиме обов'язкові виплати по Контракту. Чому у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) не передбачено процедуру продовження/пролонгації строку Контракту, в тому числі на строк затримки оплати виставленого рахунку, адже даний пункт важливий і необхідний для будь якого договору. Адже даний пункт важливий і необхідний для будь-якого договору. Не передбачення даного пункту, у майбутньому може призвести до непорозумінь між Постачальником і Покупцем щодо зміни строків виконання зобов’язань по Контракту. 4. Пунктом 3.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) зазначається наступне: "Ціна цього КОНТРАКТУ на умовах постачання СУДНА DDU (Incoterms 2000) в місце поставки СУДНА, визначене відповідно до умов п. 1.5. цього КОНТРАКТУ, складає: ___________________________________ Євро/доларів США (зазначити валюту), в подальшому іменована як ЦІНА КОНТРАКТУ. (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю за результатами проведеного електронного аукціону)". У даному пункті передбачено, що постачання судна повинно відбутися за правилами DDU (Incoterms 2000)в місце поставки СУДНА, а саме морський порт Маріуполь, Україна, або морський порт Бердянськ, Україна. DDU - DELIVERED DUTY UNPAID (... named place of destination) ПОСТАВКА БЕЗ СПЛАТИ МИТА (... назва місця призначення) Термін "поставка без сплати мита" означає, що продавець здійснює поставку покупцю товару без проведення його митного очищення для імпорту та без розвантаження з будь-якого прибулого транспортного засобу в названому місці призначення. Продавець несе всі витрати та ризики, пов'язані з доставкою товару до цього місця, за винятком (у відповідних випадках) будь-яких "мит" (під словом "мито" тут розуміється відповідальність за виконання та ризики виконання дій з проходження митних процедур, а також оплата витрат митного очищення, податків, митних і інших зборів) на імпорт до країни призначення. Обов'язки щодо такого "мита" покладаються на покупця, так само як будь-які витрати і ризики, що виникнуть у зв'язку з тим, що він не здійснить своєчасно митного очищення товару для імпорту. Також передбачається, що Продавець зобов'язаний за власний рахунок укласти договір перевезення товару до названого місця призначення. Передбачення у проекті Контракту поставки судна за правилами DDU (Incoterms 2000), утискають/обмежують права та інтереси нашої компанії у цих публічних торгах, ускладнюють доставку судна та суттєво збільшують вартість судна в цілому. ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ передбачити, у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), правила поставки судна FCA (Incoterms 2000) FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця). Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов'язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару. Передбачення правил поставки судна за правилами FCA (Incoterms 2000), дозволить суттєво зменшити вартість ціни Контракту в цілому, адже зменшиться вартість доставки, та можливість копаній учасників-нерезидентів запропонувати конкуретну ціну на публічних торгах в основі якої буде оцінюватись саме вартість об’єкту закупівлі, а не супровідних послуг пов’язаних із доставкою. Також звертаємо увагу, що за умовами Контракту Постачальник проведе навчання команди працівників Покупця і повинен буде передати Судно за правилами FCA на своїй території, і виключно у цьому випадку, коли команда Покупця, при прийманні Судна буде розуміти всю відповідальність за доставку або перехід судна під своїм управлінням, вона буде мати додаткову мотивацію ретельно та зі всією суворістю провести прийняття судна та ретельно перевіряти його якість та комплектність. Також Постачальник в додаток до правил FCA, пропонує передбачити у Контракті обов’язок Покупця оплатити страховку і завантаження Судна на Судно Перевізника, яке буде запропоновано Покупцем, або якщо Судно буде йти своїм ходом, то передбачити обов’язок Покупця щодо забезпечення, на період переходу,страхування Судна, життя працівників, які будуть на Судні, на час рейсу від місця передачі Судна Постачальником Покупцю і до місця встановленого Покупцем та забезпечити судно паливно-мастильними матеріалами. Така формула передачі судна зможе забезпечити найбільш економічно вигідний склад ціни та гарантувати ризики. 5. Провівши детальний аналіз проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), а саме розділ 19 "Відповідальність сторін", можна дійти логічного висновку, про те що проектом Контракту передбачено непропорційну відповідальність між Постачальником і Покупцем. На Постачальника покладається набагато більше відповідальності ніж на Покупця. Якщо проаналізувати розділ 19 проекту Контракту для учасника-нерезидента, то у всіх 5 пунктах вищевказаного розділу говориться тільки про відповідальність Постачальника, і жодного пункту немає де б говорилося про відповідальність Покупця. Не передбачено проектом Контракту, що Покупець несе відповідальність за зрив фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту. Наявний пункт 19.1 у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) "19.1. У випадку порушення строку поставки СУДНА, обумовленого в п. 5.1. цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК сплачує ПОКУПЦЮ пеню в розмірі 0,1 % (нуль цілих одна десята відсотка) від ЦІНИ КОНРАКТУ за кожний день прострочення, а за прострочення понад 30 (тридцять) календарних днів додатково стягується штраф у розмірі 7% (семи відсотків) вказаної вартості.", зазначає про відповідальність Постачальника за порушення строку поставки судна, проте не зазначається, що порушення строку поставки судна може бути із вини Покупця, на приклад у випадку зриву фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту або строків виставлення рахунка. Все вищевказане наглядно показує, що відповідальність Постачальна і Покупця не співрозмірна. Чому у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) не передбачено відповідальність, Покупця за зрив фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту? А також у Контракті не передбачено положення, що Постачальник не несе відповідальності за прострочення поставки судна у випадку неналежного виконання обов'язків Покупцем передбачених Контрактом? 6. У проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), "п.4.1. ПОСТАЧАЛЬНИК на кожну суму попередньої оплати ПОКУПЦЯ забезпечує надання банком ПОСТАЧАЛЬНИКА гарантії банківської установи повернення платежу, у випадках та на умовах, передбачених цим КОНТРАКТОМ (п. 8.6., 8.7., 10.2.3. та 19.3), авізованої через банк ПОКУПЦЯ, надалі іменована як ГАРАНТІЯ, згідно умов цього КОНТРАКТУ." Наша компанія, яка є нерезидентом,зверталася до банку в якому обслуговується, з питаннями та консультаціями, щодо отримання даних банківських гарантій. Представники банку зазначали, що у зв'язку, з тим що фінансове становище держави України є нестабільним, репутація держави України на світовому фінансовому ринку та у банківській сфері знаходиться на низькому рівні, банки не бажають надавати банківські гарантії і нашій компанії отримати їх буде дуже важко або призведе до зайвого підвищення вартості Судна. З даною проблемою зіткнуться майже всі учасники-нерезиденти, які будуть звертатися за гарантіями до іноземних банків. Чому не передбачено для учасника-нерезидента, можливість забезпечувати кожну суму попередньої оплати покупця, як це склалося у світовій практиці у вигляді банківської гарантії чи договору страхування матеріальної відповідальності, які за своєю суттю є рівнозначними засобами забезпечення відповідальності та рівнозначно застосовуються у практиці публічних закупівель в Україні? 7. Пунктом 8.5 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) "8.5. Якщо в результаті випробувань будуть виявлені недоліки (дефекти), невідповідність СУДНА або його окремих складових вимогам цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК за свій рахунок виправить виявлені невідповідності, недоліки (дефекти) протягом ____ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю з урахуванням пропозиції учасника, але в будь-якому разі не пізніше строку поставки СУДНА, вказаного в п. 5.1 цього КОНТРАКТУ) календарних днів з моменту їх виявлення, якщо інший строк не буде узгоджений з ПОКУПЦЕМ, та після завершення виправлення невідповідностей, недоліків (дефектів) запросить ПОКУПЦЯ для повторного проведення випробувань відповідно до умов п. 8.3. цього КОНТРАКТУ. Всі витрати ПОКУПЦЯ, пов’язані з прибуттям представника ПОКУПЦЯ для проведення повторних чи кожних наступних повторних випробувань, пов’язаних із виправленням недоліків СУДНА, виявлених під час проведення випробувань, та участю його у таких випробуваннях, відшкодовуються ПОСТАЧАЛЬНИКОМ на підставі рахунку ПОКУПЦЯ із наданням підтверджуючих документів та розрахунків таких витрат.". Вище процитований пункт регулює відносини між Постачальником і Покупцем, щодо виявлення і усунення недоліків (дефектів), які можуть бути виявлені під час випробування на Судні, яке поставить Постачальник. Проте у п.8.5, як і у всьому розділі 8 "Випробування", не передбачається який орган приймає остаточне рішення "стосовно наявності/відсутності недоліків (дефектів) в результаті випробувань Судна." Не передбачення органу, який має приймати остаточне рішення, щодо наявності/відсутності недоліків (дефектів) у результаті випробувань Судна може призвести до зловживання Покупцем, коли останній, буде зловживати правом та не приймати Судно за відсутністю недоліків (дефектів), а Постачальник нестиме необґрунтовані витрати. Чому не передбачено у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) що, стосовно наявності/відсутності недоліків в результаті випробувань Судна, щодо якості Судна, рішення приймає Регістр судноплавства України або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), під наглядом якого будувалося судно, щодо інших недоліків Судна рішення приймає – Торгово-промислова палата? 8. Пунктом 11.1проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено, що "11.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує якість та можливість експлуатації СУДНА відповідно до умов цього КОНТРАКТУ протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки СУДНА у відповідності до п. 5.1. цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання ПОСТАЧАЛЬНИК надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА у документах, визначених у р. 5 цього КОНТРАКТУ.". В даному пункті некоректне/неточне формулювання, щодо того коли саме спливає строк гарантійного обслуговування дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання, після спливу 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, чи настання двох подій. Тому ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ передбачити/викласти п. 11.1. Контракту, у наступній редакції "11.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує якість та можливість експлуатації СУДНА відповідно до умов цього КОНТРАКТУ протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки СУДНА у відповідності до п. 5.1 цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання ПОСТАЧАЛЬНИК надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА у документах, визначених у р. 5 цього КОНТРАКТУ та який спливає з моменту настання однієї з події – спливу 12 календарних місяців, чи 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА." 9. Недоцільно/неправильно передбачати у Тендерній документації (Додаток 1), що Судно, предмет закупівлі, повинно відповідати Державним санітарним правилам для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимогам техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правилам пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007, адже передбачається, що судно повинно відповідати і правилам, які зазначені в Міжнародні конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року SOLAS включно з останніми виправленнями (де їх застосування доречно); МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ MARPOL 73/78 + додатки (де їх застосування доречно). Вищевказані міжнародно-правові акти ратифіковані Україною, та мають більш детальну конкретизацію правил, ніж правила, які передбачені в документах затверджених державними органами України. Чому включено до Тендерної документації Державні санітарні правила для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимоги техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правила пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007? 10. ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ передбачити у тендерній документації, що судно у випадку його будування учасником-нерезидентом повинно бути побудовано під наглядом класифікаційного товариства, члена МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ) (International association of classification societies (IACS)). Передбачення даного пункту дозволить при укладенні договору з переможцем уникнути будь яких незручностей та проблем. 11. Останнім абзацом пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено: "У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ)." У цьому абзаці зазначається, що Судно яке поставляється повинно мати свідоцтво Регістра судноплавства України, проте не вказано хто повинен його оформити Постачальник чи Покупець. ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ викласти останній абзац пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції: У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ), яке оформляється Покупцем. Внесення таких змін до останнього абзацу пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) є необхідними, адже саме цим пунктом передбачено можливість створення судна під наглядом Регістра судноплавства України або будь-якого іншого класифікаційного товариства, члена Міжнародної Асоціації Класифікаційних Товариств (МАКТ), тому саме Покупець має оформити свідоцтво РСУ. 12. Пунктом 3.4 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено:"ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ, витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ." У зв'язку з тим, що класифікаційне свідоцтво може видаватися як Регістром судноплавства України так і будь-яким іншим класифікаційним товариством, членом Міжнародної Асоціації Класифікаційних Товариств (МАКТ), пункт 3.4 вимагаємо викласти в наступній редакції: "3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ" 13. Виходячи саме із змісту пункту 18.1проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) щодо практичності використання Контракту ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ викласти цей пункт в наступній редакцій: "18.1. Для практичного використання цей КОНТРАКТ складений мовою, яку визначить Постачальник та українською мовами. У випадку можливих відмінностей в інтерпретації тексту КОНТРАКТУ українська версія превалює."Викладення пункту в даній редакції дозволить, зробити більш зрозумілі та прийнятні умови для учасників – нерезидентів, які будуть брати участь у тендері. 14. ВВАЖАЄМО ЗА ДОЦІЛЬНЕ викласти пункт 10.4.1проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції: "10.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату відповідно до умов цього Контракту;". Якщо залишити пункт 10.4.1. проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) у тій редакції в якій він передбачений проектом, то виходить, що Постачальник має право лише на своєчасну та в повному обсязі оплату виконаної роботи тільки тоді коли Судно буде поставлене Покупцю, що ставить у край невигідне становище Постачальника у порівнянні з Покупцем та суттєво порушує права Постачальника. Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Чому, для можливості участі іноземних компаній у публічних торгах, та не порушення інтересів останніх, не виключили з тендерної документації забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії? 2. Чому використовуються у проекті Контракту, термін "ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ" та ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ"? 3. Чому у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) не передбачено процедуру продовження/пролонгації строку Контракту, в тому числі на строк затримки оплати виставленого рахунку, адже даний пункт важливий і необхідний для будь якого договору? 4. Чому у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), передбачено правила поставки суднаDDU (Incoterms 2000) в місце поставки СУДНА? 5. Чому у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) не передбачено відповідальність, Покупця за зрив фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту? А також у Контракті не передбачено положення, що Постачальник не несе відповідальності за прострочення поставки судна у випадку неналежного виконання обов'язків Покупцем передбачених Контрактом? 6. Чому не передбачено для учасника-нерезидента, можливість забезпечувати кожну суму попередньої оплати покупця, як це склалося у світовій практиці у вигляді банківської гарантії чи договору страхування матеріальної відповідальності, які за своєю суттю є рівнозначними засобами забезпечення відповідальності та рівнозначно застосовуються у практиці публічних закупівель в Україні? 7. Чому не передбачено у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) що, стосовно наявності/відсутності недоліків в результаті випробувань Судна, щодо якості Судна, рішення приймає Регістр судноплавства України або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), під наглядом якого будувалося судно, щодо інших недоліків Судна рішення приймає – Торгово-промислова палата? 8. Чому п. 11.1. Контракту, не викладено у наступній редакції "11.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує якість та можливість експлуатації СУДНА відповідно до умов цього КОНТРАКТУ протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки СУДНА у відповідності до п. 5.1. цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання ПОСТАЧАЛЬНИК надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА у документах, визначених у р. 5 цього КОНТРАКТУ та який спливає з моменту настання однієї з події – спливу 12 календарних місяців, чи 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА." 9. Чому включено до Тендерної документації Державні санітарні правила для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимоги техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правила пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007? 10. Чому у тендерній документації, не передбачено, що судно у випадку його будування учасником-нерезидентом повинно бути побудовано під наглядом класифікаційного товариства, члена МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ) (Internationalassociationofclassificationsocieties (IACS))? 11. Пропонуємо пункт 2.1. проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції: " У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ), яке оформляється Покупцем." 12. Пункт 3.4. пропонуємо викласти в наступній редакції: "3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ". 13. Пропонуємо Викласти пункт 18.1. проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакцій: "18.1. Для практичного використання цей КОНТРАКТ складений мовою, ЯКА БУДЕ ПОГОДЖЕНА МІЖ СТОРОНАМИ та українською мовами. У випадку можливих відмінностей в інтерпретації тексту КОНТРАКТУ українська версія превалює." 14. Пропонуємо викласти пункт 10.4.1. проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції "10.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату відповідно до умов цього Контракту;". та за необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Поставлені питання розглянуті Замовником.
Надані пропозиції щодо проекту договору поставки опрацьовуються Замовником, у разі необхідності будуть внесені зміни до тендерної документації.
ЗВЕРНЕННЯ за РОЗ'ЯСНЕННЯМИ Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу).
Дата подання: 09 квітня 2018 18:35
Дата відповіді: 12 квітня 2018 11:39
Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявлено наступні недоліки тендерної документації: ТД земснаряд - НОВА РЕДАКЦІЯ 28.03.2018.doc ДОДАТОК 1 ДЕТАЛЬНИЙ ОПИС ТОВАРУ, ЩО Є ПРЕДМЕТОМ ЗАКУПІВЛІ (інформація про необхідні технічні, якісні та кількісні характеристики предмета закупівлі) ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ Судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Максимальна осадка із трюмом, завантаженим вантажем (щільність 1,26 т/куб.метр, обсяг - 1800 куб. метрів)* – до 5 м. Максимальна осадка з порожнім трюмом та повністю відкритими пристроями розвантаження трюму – до 5 м» Из данных формулировок не следует, что судно должно разгрузиться насвалке грунта глубиной до 5 м. Существует вероятность манипуляций при подаче тендерных предложений, а именно: 1. Участник тендера вполне может подать предложение поставить морской самоотвозной землесос бункерного типа, который сможет зайти на свалку грунта с загруженным трюмом в объеме 1800куб. м с плотностью пульпы 1,26 т/куб. м, но выгрузиться не сможет. Для того, чтобы минимально приоткрыть устройства разгрузки трюма необходимо иметь запас под килем минимум 0,5 м, в противном случае при минимальной качке судна будет касание грунта устройствами разгрузки трюма, что приведет к их поломке. 2. В то же время, судно суже пустым трюмом и полностью открытыми устройствами разгрузки трюма, также сможет зайти на свалку с глубиной до 5 м. 3. Более того, существует возможность начать сброс пульпы через систему overflow до нужного запаса осадки судна под килем для возможности открытия устройств разгрузки трюма, что приведет к значительному увеличению времени розгрузки судна. Во избежание неверной трактовки и возможных манипуляций при подаче и оценке тендерных предложений, просим конкретизировать Технические требования, а именно указать: 1. Судно должно зайти на свалкугрунта с загруженным трюмом в объеме не менее1800 куб.м с плотностью пульпы не менее1,26 т/куб.м, беспрепятственно и безопасно выгрузиться через устройства разгрузки трюма, с достаточной безопасной глубиной под. килем. При этом судно должно быть загружено необходимым запасом топлива, воды и припасов для выполнения требования по автономности не менее12 суток плюс 3 суток аварийного запаса на случай шторма. 2. Время загрузки необходимого объема в трюм на илистых грунтах на глубине до 15 м составляет до 25 мин Время выгрузки самоотвозного землесоса составляет не болем 5 мин. По нашому мнению такая формулировкаочень важна для расчета экономических показателей работы судна и его окупаемости. Просим внести измененияв ТД в части технических условий.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Поставлені питання розглянуті Замовником.
Технічні вимоги до предмета закупівлі встановлені Замовником з урахуванням існуючих виробничих потреб Замовника.
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 03 серпня 2018 13:34
Дата відповіді: 08 серпня 2018 11:44
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявлено наступні порушення/неточності у Тендерній документації: 1. У Проектах договорів про закупівлю для учасника-нерезидента України(Додаток 2 Тендерної документації)(надалі-Проекти договорів для нерезидента) передбачено (п. 4.2.3. і п. 4.2.4.), що для отримання оплати Постачальник повинен надати документи в перелік яких входять "нотаріально завіреної копії" певних документів. Зі змісту Тендерної документації і тексту самих Проектів договорів для нерезидента не можна зробити висновок, який нотаріус повинний завіряти копії документів: нотаріус на території України чи нотаріальний орган чи інший орган на якого покладаються обов'язки із завіряння документів в країні реєстрації учасника нерезидента. ЗАПИТАННЯ: Яким нотаріусом повинні бути завірені копії документів для отримання платежів передбачених у п. 4.2.3. і п 4.2.4. Проектів договорів для нерезидента? Чи надається право завіряти копії документів нотаріальним органам, які знаходяться в країні реєстрації учасника нерезидента? 2. У п. 5.3. Проектів договорів для нерезидента передбачено "5.3. СУДНО поставляється в готовому до використання за призначенням стані, із однією запасною крилаткою ґрунтового насосу, повністю укомплектоване судновим постачанням та запасними частинами за переліком, передбаченим вимогами класифікаційного товариства та виробників, крім: посуду та камбузної утварі, постільної білизни, ковдр та подушок, дрібних навігаційних приладів та морських карт." Даним пунктом передбачено, що Постачальник повинен поставити судно укомплектоване судновим постачанням та із запасними частинами за переліком передбаченим вимогами класифікаційного товариства та виробників. Про те зі змісту даного пункту, як і тексту Проектів договорів для нерезидента не зрозуміло, яке класифікаційне товариство брати за основу для визначення переліку запасних частин, чи Класифікаційне товариство, яке визначене в п. 2.1. Проектів договорів для учасника нерезидента чи «Класифікаційне товариство «Регістр судноплавства України». Також, у п. 5.3. не розкривається, саме вимогам яких виробників повинен відповідати перелік запасних частин, які поставляється Постачальником разом із судном Покупцю. ЗАПИТАННЯ: Вимоги якого класифікаційного товариства беруться за основу відповідно до п. 5.3. при визначенні переліку запасних частин? Вимоги якого виробника/виробників беруться за основу відповідно до п. 5.3. при визначенні переліку запасних частин? 3. У п. 5.2. Проектів договорів для нерезидента передбачено, що документи, які визначені в п. 9.3. КОНТРАКТУ, повинні бути складені українською мовою або англійською мовою із перекладом на українську мову, засвідченим належним чином. Зі змісту даного пункту не вбачається, що потрібно розуміти під виразом "засвідченні належним чином". ЗАПИТАННЯ: Яким чином повинен бути засвідчений переклад на українську мову документів передбачених у п. 9.3. Проектів договорів для нерезидента. 4. Пунктом 8.11. Проектів договорів для нерезидента, передбачено "Перелік класифікаційних та конвенційних документів на СУДНО, зазначений в цьому підпункті КОНТРАКТУ, може бути змінений та розширений у випадку змін у законодавстві України, про що СТОРОНАМИ укладається додаткова угода до цього КОНТРАКТУ." У вищезазначеному пункті не передбачається жодного переліку класифікаційних чи конвенційних документів на Судно, який можна буде змінити чи розширити у випадку змін у законодавстві України. ЗАПИТАННЯ: Який перелік класифікаційних і конвенційних документів на судно передбачається п. 8.11 Проектів договорів для нерезидента та може бути змінений чи розширений у випадку змін у законодавстві України? 5. Пунктом 10.4.3. Проектів договорів для нерезидента, Постачальнику надається право: "На своєчасне та повне отримання необхідної інформації від ПОКУПЦЯ, забезпечення документами, необхідними для отримання класифікаційного свідоцтва РСУ на СУДНО." Зі змісту даного пункту випливає, що Постачальник має право звертатися з запитами до Покупця на отримання документів необхідних для отримання класифікаційного свідоцтва РСУ на Судно. Проте Проектами договорів для нерезидента надається тільки право на звернення за отриманням необхідних документів від Покупця, проте Проектами договорів для нерезидента не передбачено обов'язок Покупця надавати Постачальнику документи необхідні для отримання класифікаційного свідоцтва. Не передбачення даного обов'язку для Покупця, унеможливлює Постачальнику використати право, яке йому надано п. 10.4.3. Проектів договорів для нерезидента Також у вищевказаному пункті не передбачається право Постачальника на отримання необхідних документів від Покупця, для отримання конвенційних свідоцтв на Судно. Окремо потрібно зазначити, що Проектами договорів для нерезидента передбачена можливість на отримання документів Постачальником від Покупця необхідних для отримання класифікаційного свідоцтва, проте не врегульовано порядок їх отримання, строки надання необхідних документів Покупцем з моменту отримання запиту від Постачальника. ЗАПИТАННЯ. Чому у Проектах договорів для нерезидента не передбачено обов'язок Покупця надавати документи Постачальнику для отримання необхідного класифікаційного свідоцтва? Чому не передбачено Проектами договорів для нерезидента, Постачальну право на отримання інформації і документів від Покупця необхідних для отримання конвенційних свідоцтв РСУ на Судно? Який порядок отримання та строки надання інформації та документів Покупцем Постачальнику необхідних для отримання класифікаційного свідоцтва РСУ на Судно? Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Яким нотаріусом повинні бути завірені копії документів для отримання платежів передбачених у п. 4.2.3. і п 4.2.4. Проектів договорів для нерезидента? Чи надається право завіряти копії документів нотаріальним органам, які знаходяться в країні реєстрації учасника нерезидента? 2. Вимоги якого класифікаційного товариства беруться за основу відповідно до п. 5.3. при визначенні переліку запасних частин? Вимоги якого виробника/виробників беруться за основу відповідно до п. 5.3. при визначенні переліку запасних частин? 3. Яким чином повинен бути засвідчений переклад на українську мову документів передбачених у п. 9.3. Проектів договорів для нерезидента. 4. Який перелік класифікаційних і конвенційних документів на судно передбачається п. 8.11 Проектів договорів для нерезидента та може бути змінений чи розширений у випадку змін у законодавстві України? 5. Чому у Проектах договорів для нерезидента не передбачено обов'язок Покупця надавати документи Постачальнику для отримання необхідного класифікаційного свідоцтва? Чому не передбачено Проектами договорів для нерезидента, Постачальну право на отримання інформації і документів від Покупця необхідних для отримання конвенційних свідоцтв РСУ на Судно? Який порядок отримання та строки надання інформації та документів Покупцем Постачальнику необхідних для отримання класифікаційного свідоцтва РСУ на Судно? За необхідності - внести Зміни до тендерної документації.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: На поставлені питання повідомляємо.
1. Копії документів для отримання платежів, передбачених у п. 4.2.3. і п 4.2.4. Проектів договорів для нерезидента, можуть бути завірені будь-яким нотаріусом, в тому числі нотаріальними органами, які знаходяться в країні реєстрації учасника нерезидента.
2. 1) Відповідно до умов пункту 2.1 проекту договору СУДНО має бути створене (запроектоване та побудоване) ПОСТАЧАЛЬНИКОМ у відповідності до Специфікації та Креслення загального розташування, що є невід’ємними частинами цього КОНТРАКТУ, за Правилами та під наглядом державного підприємства «Класифікаційне товариство «Регістр судноплавства України» або будь-якого іншого класифікаційного товариства, члена Міжнародної Асоціації Класифікаційних Товариств (МАКТ), а саме _____________________________________________________, в подальшому іменоване Класифікаційне товариство.
Таким чином, у п.5.3 проекту договору маються на увазі вимоги того класифікаційного товариства, обраного учасником торгів, за правилами та під наглядом якого буде створено Судно, що є предметом закупівлі.
Звертаємо увагу, що в згідно умов пункту 2.1 проекту договору у будь-якому разі СУДНО, що поставляється, повинно мати комплект класифікаційних та конвенційних свідоцтв, виданих державним підприємством «Класифікаційне товариство «Регістр судноплавства України».
2) Виробників запасних частин обирає учасник торгів, відповідно, у п.5.3 проекту договору маються на увазі вимоги того виробника (виробників), що будуть ним обрані під час підготовки тендерної пропозиції (зокрема, специфікації судна).
Звертаємо увагу, що відповідно до умов п.1 розділу «Інструкція з підготовки тендерної пропозиції» тендерної документації за даним предметом закупівлі Специфікація судна, що подається у складі тендерної пропозиції учасників торгів, повинна містити інформацію про загальні вимоги до судна, конструкцію корпусу, головні та допоміжні механізми (включаючи перелік найменувань виробників та моделей цих механізмів), головні та допоміжні суднові системи, палубне обладнання, електричні системи, улаштування житлових приміщень, морехідне та навігаційне обладнання і апаратуру зв’язку, а також спеціальне днопоглиблювальне обладнання судна, а також іншу інформацію (за рішенням Учасника торгів).
3. Відповідно до пункту 16.1. проекту договору (контракту) правом, регулюючим цей КОНТРАКТ, є матеріальне та процесуальне право України.
Порядок засвідчення вірності перекладу в Україні врегульовано статтею 79 Закону України «Про нотаріат» від 02.09.1993 від 3425-ХІІ, відповідно до якої нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
4. У п.8.11 проекту договору передбачається перелік класифікаційних і конвенційних документів, що передбачені «Правилами освидетельствования судов» ДП «Класифікаційне товариство Регістр судноплавства України», видання 2012р. та конвенційними документами, визначеними у Додатку 1 до тендерної документації за даним предметом закупівлі.
5. За результатами розгляду вказаного питання Замовником будуть внесені зміни до тендерної документації.
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 04 вересня 2018 14:46
Дата відповіді: 07 вересня 2018 13:30
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявлено наступні порушення/неточності у Тендерній документації: 1. У Проектах договорів про закупівлю для учасника-нерезидента України(Додаток 2 Тендерної документації)(надалі-Проекти договорів для нерезидента) у п. 7.1. передбачається право Покупця інспектувати хід створення та стан Судна безпосередньо самому або визначити уповноважених представників, які мають право вільного доступу до всіх приміщень верфі, де здійснюється створення Судна або його частин в звичайний робочий час Постачальника та на власний ризк. Зі змісту п.7.1 не вбачається чи повинен Покупець повідомляти Постачальника або уповноважених осіб Постачальника про час, строки і кількість осіб, які будуть проводити інспектування. Передбачення обов'язку Покупця інформувати Постачальника про час, строки і кількість осіб, які будуть проводити інспектування необхідно, адже Постачальник повинен визначити особу, яка буде супроводжувати представників Покупця по всіх приміщеннях верфі, необхідно також виготовити пропуски, для вищезгаданих осіб, також можливо буде необхідно залучити перекладача. Зі змісту вище сказаного, можна зробити висновок, що у п. 7.1. необхідно передбачити положення, що Покупець за 10-15 днів до проведення інспектування повинен письмо повідомити Постачальника, про кількість осіб, строки проведення інспектування, надати копії документів, які надають право ідентифікувати осіб, які будуть проводити інспектування, з метою виготовлення необхідних пропусків та оформлення документів на підприємстві Постачальника. ПИТАННЯ: Чому у п. 7.1. Проектів договорів для нерезидента не передбачено положення, що Покупець до проведення інспектування повинен повідомити Постачальника, про кількість осіб, строки проведення інспектування, надати копії документів, які надають право Постачальнику ідентифікувати осіб, які будуть проводити інспектування? 2. У п. 9.1. Проектів договорів для нерезидента передбачається: " ПОСТАЧАЛЬНИК зберігає усі права на Специфікацію, Креслення загального розташування, Плани та Робочі креслення, Технічні описи, розрахунки, результати випробувань та іншу технічну інформацію і документи, що стосуються дизайну та конструкції СУДНА, А ПОКУПЕЦЬ ПРИЙМАЄ ОБОВ’ЯЗКИ НЕ ПОВІДОМЛЯТИ ЇХ ЗМІСТ ТРЕТІМ ОСОБАМ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОЇ ПИСЬМОВОЇ ЗГОДИ ПОСТАЧАЛЬНИКА, КРІМ ВИПАДКІВ, ВИЗНАЧЕНИХ ДІЮЧИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ УКРАЇНИ." Зі змісту даного пункту вбачається, що Покупець приймає обов'язки не ПОВІДОМЛЯТИ зміст СПЕЦИФІКАЦІЇ, КРЕСЛЕННЬ ЗАГАЛЬНОГО РОЗТАШУВАННЯ, ПЛАНІВ ТА РОБОЧИХ КРЕСЛЕНЬ, ТЕХНІЧНИХ ОПИСІВ, РОЗРАХУНКІВ, РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ ТА ІНШУ ТЕХНІЧНУ ІНФОРМАЦІЮ ТРЕТІМ ОСОБАМ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОЇ ПИСЬМОВОЇ ЗГОДИ ПОСТАЧАЛЬНИКА. Проте договором не передбачається відповідальність Покупця перед Постачальником за розголошення вищевказаної інформації третім особам, що може призвести до порушення прав Постачальника, та у випадку розголошення Покупцем вищевказаної інформації, Постачальник не зможе захистити свої права та відшкодувати шкоду, яка бути завдана йому розголошенням інформації. ЗАПИТАННЯ: Чому у Проектах договорів для нерезидента не передбачено відповідальність Покупця за розголошення третім особам тексту/змісту Специфікації, Креслення загального розташування, Планів та Робочих креслень, Технічних описів, розрахунків, результатів випробувань та іншої технічної інформації і документів, що стосуються дизайну та конструкції СУДНА? 3. Розділом 12 Проектів договорів для нерезидента передбачається, про проведення Постачальником теоретичного і практичного навчання працівників, призначених Покупцем. Зі змісту розділу 12 не вбачається, якою мовою необхідно проводити теоретичне та практичне навчання працівників Покупця та якою мовою викладати програми теоретичного і практичного навчання, які будуть надані Постачальником Покупцю. ЗАПИТАННЯ: Чому у розділі 12 Проектів договорів для нерезидента не передбачено, якою мовою необхідно проводити теоретичне і практичне навчання працівників Покупця? Чому у розділі 12 Проектів договорів для нерезидента не передбачено, якою мовою повинні бути викладені програми з теоретичного і практичного навчання працівників Покупця? 4. Пунктом 8.11. Проектів договорів для нерезидента, передбачено "Перелік класифікаційних та конвенційних документів на СУДНО, зазначений в цьому підпункті КОНТРАКТУ, може бути змінений та розширений у випадку змін у законодавстві України, про що СТОРОНАМИ укладається додаткова угода до цього КОНТРАКТУ." У вищезазначеному пункті не передбачається жодного переліку класифікаційних чи конвенційних документів на Судно, який можна буде змінити чи розширити у випадку змін у законодавстві України. У відповіді на запитання, які поставлені були 03.08.18 року, Вами було надано відповідь 08.08.18 року, де Ви вказали: " У п.8.11 проекту договору передбачається перелік класифікаційних і конвенційних документів, що передбачені «Правилами освидетельствования судов» ДП «Класифікаційне товариство Регістр судноплавства України», видання 2012р. та конвенційними документами, визначеними у Додатку 1 до тендерної документації за даним предметом закупівлі." ЗАПИТАННЯ: Чому у пункті 8.11 Проектів договорів для нерезидента, не передбачено посилання на «Правила освидетельствования судов» ДП «Класифікаційне товариство Регістр судноплавства України», видання 2012р. та на конвенційні документи, визначені у Додатку 1 до тендерної документації, для можливості Постачальнику точно визначити необхідний перелік класифікаційних та конвенційних документів на СУДНО, які необхідно підготувати? 5. У п. 14.2 ПРОЕКТУ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ (для учасника – нерезидента України, що згідно умов його пропозиції обрав базис поставки товару - DDU) зазначається наступне: "14.2. Банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ, сплачуються за рахунок ПОСТАЧАЛЬНИКА. А ВИТРАТИ НА НАВЧАННЯ? ПЕРЕВІРКУ?" Речення перше даного пункту передбачає, що витрати, які проводяться Постачальником за межами України, сплачуються за рахунок Постачальника. Проте не зрозуміло подальший закладений зміст Тендерним комітетом у п. 14.2., а саме " А ВИТРАТИ НА НАВЧАННЯ? ПЕРЕВІРКУ?". ЗАПИТАННЯ: Надайте пояснення, щодо того, який закладений зміст у двох останніх реченнях п. 14.2., а саме " А ВИТРАТИ НА НАВЧАННЯ? ПЕРЕВІРКУ?". Чи наявні у п. 14.2 ПРОЕКТУ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ (для учасника – нерезидента України, що згідно умов його пропозиції обрав базис поставки товару - DDU) опечатки/помилки? 6. Умовами тендерної документації та проектами договорів для нерезидента передбачено, що Судно повинно бути доставлено Покупцю Постачальником до 31.12.2020 року. Також п. 4.2.4. Проектів договорів для нерезидента передбачено, що одним із документів який необхідно надати банку Покупця, для проведення остаточного розрахунку за Контрактом є: - у ПРОЕКТІ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ (для учасника – нерезидента України, що згідно умов його пропозиції обрав базис поставки товару - DDU) передбачається - ОРИГІНАЛ АКТУ ЗДАВАННЯ-ПРИЙМАННЯ СУДНА В МІСЦІ ПОСТАВКИ СУДНА, ВИЗНАЧЕНОМУ ВІДПОВІДНО ДО УМОВ П. 1.5. ЦЬОГО КОНТРАКТУ, ПІДПИСАНОГО УПОВНОВАЖЕНИМИ ПРЕДСТАВНИКАМИ ОБОХ СТОРІН; - у ПРОЕКТІ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ (для учасника – нерезидента України, що згідно умов його пропозиції обрав базис поставки товару - CIP) передбачається - ЗАВІРЕНА ПОКУПЦЕМ КОПІЯ АБО ОРИГІНАЛ ЗВИЧАЙНОГО ТРАНСПОРТНОГО ДОКУМЕНТА ВІДПОВІДНОГО ТРАНСПОРТУ, ЩОДО ЯКОГО УКЛАДЕНО ДОГОВІР ПЕРЕВЕЗЕННЯ СУДНА В МІСЦЕ ПРИЗНАЧЕННЯ, ВИЗНАЧЕНЕ ВІДПОВІДНО ДО УМОВ П. 1.5. ЦЬОГО КОНТРАКТУ, НАПРИКЛАД, ОБОРОТНОГО КОНОСАМЕНТУ, НЕОБОРОТНОЇ МОРСЬКОЇ НАКЛАДНОЇ, ДОКУМЕНТУ ПЕРЕВЕЗЕННЯ ВНУТРІШНІМ ВОДНИМ ТРАНСПОРТОМ, ПОВІТРЯНОЇ, ЗАЛІЗНИЧНОЇ ЧИ АВТОТРАНСПОРТНОЇ НАКЛАДНОЇ, АБО ТРАНСПОРТНИХ ДОКУМЕНТІВ ЗМІШАНОГО ПЕРЕВЕЗЕННЯ, З ВІДМІТКОЮ ПРО ОТРИМАННЯ СУДНА ПОКУПЦЕМ ВІД ПЕРЕВІЗНИКА; Перед тим як підписати два вищевказані документи, Покупець повинен буде провести всі митні процедури з розмитнення Судна. Проведення митних процедур, щодо розмитнення Судна може тривати значний час, і перевищити строк дії контракту(до 31.12.2020). Це може призвести до того, що Постачальник після спливу строку дії Контракту не зможе отримати останню суму оплати, у зв'язку з тим, що строк контракту закінчився. Тому вважаємо за для не порушення законних прав Постачальника передбачити п. 21.1. Проектів договорів для нерезидентів наступного змісту: "Цей Контракт набирає чинності з моменту підписання Контракту обома сторонами та діє до 31.12.2020 року, а в частині фінансових зобов'язань до 01.04.2021 року, але в будь-якому разі до повного виконання зобов'язань Сторонами у повному обсязі(в тому числі фінансових)." ЗАПИТАННЯ: Чому п. 21.1. Проектів договорів для нерезидентів не передбачено наступного змісту: "Цей Контракт набирає чинності з моменту підписання Контракту обома сторонами та діє до 31.12.2020 року, а в частині фінансових зобов'язань до 01.04.2021 року, але в будь-якому разі до повного виконання зобов'язань Сторонами у повному обсязі(в тому числі фінансових)." Враховуючи вищевикладене, просимо Замовника – філію «Дельта-лоцман» ДП «АМПУ» роз’яснити вище поставлені питання до Тендерної документації на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу), а саме: 1. Чому у п. 7.1. Проектів договорів для нерезидента не передбачено положення, що Покупець до проведення інспектування повинен повідомити Постачальника, про кількість осіб, строки проведення інспектування, надати копії документів, які надають право Постачальнику ідентифікувати осіб, які будуть проводити інспектування? 2. Чому у Проектах договорів для нерезидента не передбачено відповідальність Покупця за розголошення третім особам тексту/змісту Специфікації, Креслення загального розташування, Планів та Робочих креслень, Технічних описів, розрахунків, результатів випробувань та іншої технічної інформації і документів, що стосуються дизайну та конструкції СУДНА? 3. Чому у розділі 12 Проектів договорів для нерезидента не передбачено, якою мовою необхідно проводити теоретичне і практичне навчання працівників Покупця? Чому у розділі 12 Проектів договорів для нерезидента не передбачено, якою мовою повинні бути викладені програми з теоретичного і практичного навчання працівників Покупця? 4. Чому у пункті 8.11 Проектів договорів для нерезидента, не передбачено посилання на «Правила освидетельствования судов» ДП «Класифікаційне товариство Регістр судноплавства України», видання 2012р. та на конвенційні документи, визначені у Додатку 1 до тендерної документації, для можливості Постачальнику точно визначити необхідний перелік класифікаційних та конвенційних документів на СУДНО? 5. Надайте пояснення, щодо того, який закладений зміст у двох останніх реченнях п. 14.2., а саме " А ВИТРАТИ НА НАВЧАННЯ? ПЕРЕВІРКУ?". Чи наявні у п. 14.2 ПРОЕКТУ ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ (для учасника – нерезидента України, що згідно умов його пропозиції обрав базис поставки товару - DDU) опечатки/помилки? 6. Чому п. 21.1. Проектів договорів для нерезидентів не передбачено наступного змісту: "Цей Контракт набирає чинності з моменту підписання Контракту обома сторонами та діє до 31.12.2020 року, а в частині фінансових зобов'язань до 01.04.2021 року, але в будь-якому разі до повного виконання зобов'язань Сторонами у повному обсязі(в тому числі фінансових)." ЗА НЕОБХІДНОСТІ - ВНЕСТИ ЗМІНИ ДО ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Замовником розглянуто поставлені запитання та повідомляється (відповідно до нумерації поставлених питань).
1. Згідно із п. 7.1 КОНТРАКТУ (для учасника-нерезидента) «7.1. ПОКУПЕЦЬ має право інспектувати хід створення та стан СУДНА безпосередньо сам або визначити уповноважених представників, які мають право вільного доступу до всіх приміщень верфі, де здійснюється створення СУДНА або його частин в звичайний робочий час ПОСТАЧАЛЬНИКА та на власний ризик.»
Зазначена редакція не передбачає попереднього повідомлення ПОСТАЧАЛЬНИКА про здійснення інспектування з боку ПОКУПЦЯ та не покладає на ПОСТАЧАЛЬНИКА будь-яких ризиків, пов’язаних з таким інспектуванням.

2. Проекти КОНТРАКТІВ передбачають, що ПОКУПЕЦЬ приймає обов’язки не повідомляти їх зміст третім особам без попередньої письмової згоди ПОСТАЧАЛЬНИКА, крім випадків, визначених діючим законодавством України. Способи захисту інтересів ПОСТАЧАЛЬНИКА та, відповідно, відповідальність ПОКУПЦЯ (за розголошення вищевказаної інформації третім особам) передбачена чинним законодавством України, яким регулюється КОНТРАКТ, зокрема, Законом України «Про авторське право і суміжні права» від 23.12.1993 №3793-XII).

3. Відповідні зміни будуть внесені до проекту КОНТРАКТУ.

4. До проекту КОНТРАКТУ будуть внесені певні уточнення.

5. В п. 14.2 наявна описка/помилка, яка буде усунута. Відповідні зміни будуть внесені до проекту КОНТРАКТУ.

6. Пунктом 21.1 проекту КОНТРАКТІВ передбачено, що «Цей КОНТРАКТ набирає чинності з моменту підписання КОНТРАКТУ обома сторонами та діє до 31.12.2020 року, але в будь-якому разі до повного виконання зобов’язань Сторонами в повному обсязі.»
Статтею 180 Господарського кодексу України встановлено, що строком дії господарського договору є час, впродовж якого існують господарські зобов'язання сторін, що виникли на основі цього договору. Виходячи з викладеного вище, строк дії КОНТРАКТУ встановлено до повного виконання всіх зобов’язань за цим КОНТРАКТОМ Сторонами, без розподілення їх на фінансові, гарантійні чи інші, і він (строк дії КОНТРАКТУ) не потребує коригування.
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу)
Дата подання: 18 вересня 2018 14:19
Дата відповіді: 21 вересня 2018 14:48
Звернення за роз'ясненнями тендерної документації на закупівлю: Судна за кодом дк 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявлено наступні порушення/неточності у Тендерній документації: 1. Проектами договорів про закупівлю для учасника-нерезидента України(Додаток 2 Тендерної документації)(надалі-Проекти контактів для нерезидента), а саме п. 10.2.4. передбачається право Покупця: "Вимагати усунення зауважень, визначених умовами р. 7 цього КОНТРАКТУ.", а пунктом 10.3.3. на Постачальника покладається обов'язок: "Усунути зауваження, визначені умовами р. 7 цього КОНТРАКТУ ". Зі змісту даних двох пунктів передбачається право Покупця вимагати від Постачальника усунення зауважень визначених р. 7 Контракту, а Постачальник зобов'язаний усунути вказані Покупцем зауваження. У розділі 7 Контракту зазначається тільки процедура проведення інспектування Покупцем ходу виробництва судна, проте не розкривається процедура врегулювання і вирішення зауважень, які можуть виникнути у Покупця до процесу виробництва Судна Постачальником. Не передбачення порядку вирішення зауважень висунутих Покупцем (строки, способи вирішення, способи підтвердження фактів усунення зауважень, у випадку їх наявності і т.п.) після інспектування виробництва Судна може призвести до необгрунтованих зауважень зі сторони Покупця, до затягування строків виробництва Судна, порушення нормальної діяльності Постачальника та в кінцевому етапі неможливості поставити судно Покупцю у строки передбачені Контрактом. Питання: Чому умовами Проектів контрактів для нерезидента не передбачається порядок (строки, способи вирішення, способи підтвердження фактів усунення зауважень, у випадку їх наявності і т.п.) вирішення зауважень висунутих до Постачальника Покупцем після проведення останнім інспектування ходу створення та виробництва судна? 2. Розділом 7 Проектів контрактів для нерезидента передбачається: "7.1. ПОКУПЕЦЬ має право інспектувати хід створення та стан СУДНА безпосередньо сам або визначити уповноважених представників, які мають право вільного доступу до всіх приміщень верфі, де здійснюється створення СУДНА або його частин в звичайний робочий час ПОСТАЧАЛЬНИКА та на власний ризик. ПОКУПЕЦЬ та/або його уповноважені представники не мають права втручатися в нормальний виробничий процес. Всі свої зауваження ПОКУПЕЦЬ та/або його уповноважені представники мають адресувати виключно уповноваженим представникам ПОСТАЧАЛЬНИКА, прізвища яких будуть повідомлені ПОКУПЦЮ шляхом направлення електронного листа на електронну адресу ПОКУПЦЯ, зазначену в р. 24 цього КОНТРАКТУ." Зі змісту даного розділу вбачається, що безпосередньо Покупець сам або визначені ним уповноважені особи, під час проведення інспектування виробництва судна, мають право вільного доступу до всіх приміщень верфі, де здійснюється створення Судна. Вважаємо, що передбачення даних положень недопустимо, адже у Постачальника можуть бути приміщення, до яких вхід стороннім особам заборонено, або вхід проводиться тільки по спеціальних пропусках, або в приміщення входити можна тільки у спеціальному одязі. Тому, доречно передбачити, що інспектування проведення судна Покупцем або визначеними ним уповноваженими особами, може проводитися тільки під наглядом представників Постачальника з обов'язковим попереднім повідомлення Постачальника про проведення такого інспектування. Окремо потрібно відмітити, що Вам вже ставилося зауваження/питання такого плану, у роз'ясненнях до процедури від 04.09.18 року. У відповідь на дане зауваження/питання Ви вказали: "Зазначена редакція не передбачає попереднього повідомлення ПОСТАЧАЛЬНИКА про здійснення інспектування з боку ПОКУПЦЯ та не покладає на ПОСТАЧАЛЬНИКА будь-яких ризиків, пов’язаних з таким інспектуванням." Проте, п. 10.2.4. передбачається право Покупця: "Вимагати усунення зауважень, визначених умовами р. 7 цього КОНТРАКТУ.", а пунктом 10.3.3. на Постачальника покладається обов'язок: " Усунути зауваження, визначені умовами р. 7 цього КОНТРАКТУ", отже, ризики для Постачальника є, адже останній повинен буде усунути зауваження, які будуть висунуті Покупцем після інспектування. Питання: Чому у розділі 7 Проектів контрактів для нерезидента не передбачено, що інспектування проведення виробництва судна Покупцем або визначеними ним уповноваженими особами