Спробуйте новий дизайн сторінки тендера

arrow_right_alt

Звернення до Держаудитслужби

Оберіть

Контактна інформація

Дані про місцезнаходження та Email будуть доступні лише працівникам Державної аудиторської служби України

Електронний підпис

Послуги з письмового перекладу на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції
Очікувана вартість
8 060 269,07 UAH
UA-2024-07-17-005026-a 661a8e7b93d64a8a96b0a0a8b0c798f5
Відкриті торги з особливостями    Завершена
Електронний підпис накладено. Перевірити

Перевірка підпису

Контакти

Вадим Майстренко

+380680478120
+380680478120
vadym.maistrenko@ukraineinvest.gov.ua

Державна аудиторська служба України

Знайшли порушення законодавства у сфері закупівель?

Оголошення про проведення

Друкувати оголошення PDFHTML
Друкувати звіт про результати проведення процедури PDFHTML

Інформація про замовників

Найменування: ДЕРЖАВНА УСТАНОВА "ОФІС ІЗ ЗАЛУЧЕННЯ ТА ПІДТРИМКИ ІНВЕСТИЦІЙ"
Код ЄДРПОУ: 42101574
Вебсайт: http://ukraineinvest.gov.ua
Місцезнаходження: 01008, Україна , м. Київ обл., м. Київ, ВУЛИЦЯ МИХАЙЛА ГРУШЕВСЬКОГО, будинок 12/2
Контактна особа: Вадим Майстренко
+380680478120, +380680478120
vadym.maistrenko@ukraineinvest.gov.ua
Категорія: Юридична особа, яка забезпечує потреби держави або територіальної громади

Інформація про процедуру

Дата оприлюднення: 17 липня 2024 13:09
Звернення за роз’ясненнями: до 22 липня 2024 00:00
Оскарження умов закупівлі: до 22 липня 2024 00:00
Кінцевий строк подання тендерних пропозицій: 25 липня 2024 13:00
Початок аукціону: 26 липня 2024 15:59
Початок аукціону: 26 липня 2024 15:59
Очікувана вартість: 8 060 269,07 UAH з ПДВ
Розмір мінімального кроку пониження ціни: 40 301,35 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %: 0,50%
Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: Мова тендерної пропозиції українська

Інформація про предмет закупівлі

Вид предмету закупівлі: Послуги


Класифікатор та його відповідний код: ДК 021:2015:79530000-8: Послуги з письмового перекладу


Опис окремої частини або частин предмета закупівлі
1 послуга
Послуги з письмового перекладу на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції
Місце поставки товарів або місце виконання робіт чи надання послуг: 01001, Україна, м. Київ, провулок Музейний, 12
Строк поставки товарів, виконання робіт чи надання послуг: 17 грудня 2024
ДК 021:2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу

Умови оплати договору (порядок здійснення розрахунків)

Подія Опис Тип оплати Період, (днів) Тип днів Розмір оплати, (%)
Надання послуг Пiсляоплата 10 Робочі 100

Тендерна документація

Критерії вибору переможця

Ціна: 100%

Підстави для відмови в участі у процедурі закупівлі:

Підстави для відмови в участі

1. Вчинення злочинів, учинених з корисливих мотивів
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Фізична особа, яка є учасником процедури закупівлі, не була засуджена за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом та відмиванням коштів), судимість з якої не знято або не погашено в установленому законом порядку або керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку
Стаття 47, пункт 6
Стаття 47, пункт 5
Учасник фізична особа підтверджує, що
Фізична особа, яка є учасником процедури закупівлі, не була засуджена за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом та відмиванням коштів), судимість з якої не знято або не погашено в установленому законом порядку
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Учасник юридична особа підтверджує, що
Керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
2. Вчинення економічних правопорушень
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів
Стаття 47, пункт 4
Стаття 50, пункт 1
Учасник підтверджує, що
Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
3. Вчинення корупційних правопорушень
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення. Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією
Стаття 47, пункт 2
Стаття 47, пункт 3
Учасник підтверджує, що
Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
4. Вчинення правопорушень, пов'язаних з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Стаття 47, пункт 12
Учасник підтверджує, що
Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
6. Порушення справ про банкрутство
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура
Стаття 47, пункт 8
Учасник підтверджує, що
Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
7. Виявлення факту зв'язку учасника з іншими учасниками процедури або замовником
Підтверджує: закупівельник
Відноситься до: учасника
Тендерна пропозиція подана учасником процедури закупівлі, який є пов’язаною особою з іншими учасниками процедури закупівлі та/або з уповноваженою особою (особами), та/або з керівником замовника
Стаття 47, пункт 7
Замовник підтверджує, що
Тендерна пропозиція подана учасником процедури закупівлі, який є пов’язаною особою з іншими учасниками процедури закупівлі та/або з уповноваженою особою (особами), та/або з керівником замовника
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
8. Виявлення факту наміру впливу на прийняття рішення замовника
Підтверджує: закупівельник
Відноситься до: учасника
Замовник має незаперечні докази того, що учасник процедури закупівлі пропонує, дає або погоджується дати прямо чи опосередковано будь-якій службовій (посадовій) особі замовника, іншого державного органу винагороду в будь-якій формі (пропозиція щодо наймання на роботу, цінна річ, послуга тощо) з метою вплинути на прийняття рішення щодо визначення переможця процедури закупівлі
Стаття 47, пункт 1
Замовник підтверджує, що
Замовник має незаперечні докази того, що учасник процедури закупівлі пропонує, дає або погоджується дати прямо чи опосередковано будь-якій службовій (посадовій) особі замовника, іншого державного органу винагороду в будь-якій формі (пропозиція щодо наймання на роботу, цінна річ, послуга тощо) з метою вплинути на прийняття рішення щодо визначення переможця процедури закупівлі
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
9. Наявність інших підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Стаття 47, пункт 9
Стаття 47, пункт 10
Стаття 47, пункт 11
Стаття 9, частина 2, пункт 9
Учасник підтверджує, що
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Учасник процедури закупівлі або кінцевий бенефіціарний власник, член або учасник (акціонер) юридичної особи — учасника процедури закупівлі не є особою, до якої застосовано санкцію у вигляді заборони на здійснення у неї публічних закупівель товарів, робіт і послуг згідно із Законом України "Про санкції", крім випадку, коли активи такої особи в установленому законодавством порядку передані в управління АРМА
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
1. Вчинення злочинів, учинених з корисливих мотивів
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Фізична особа, яка є учасником процедури закупівлі, не була засуджена за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом та відмиванням коштів), судимість з якої не знято або не погашено в установленому законом порядку або керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку
Стаття 47, пункт 6
Стаття 47, пункт 5
Учасник фізична особа підтверджує, що
Фізична особа, яка є учасником процедури закупівлі, не була засуджена за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом та відмиванням коштів), судимість з якої не знято або не погашено в установленому законом порядку
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Учасник юридична особа підтверджує, що
Керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
2. Вчинення економічних правопорушень
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів
Стаття 47, пункт 4
Стаття 50, пункт 1
Учасник підтверджує, що
Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
3. Вчинення корупційних правопорушень
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення. Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією
Стаття 47, пункт 2
Стаття 47, пункт 3
Учасник підтверджує, що
Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
4. Вчинення правопорушень, пов'язаних з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Стаття 47, пункт 12
Учасник підтверджує, що
Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
6. Порушення справ про банкрутство
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура
Стаття 47, пункт 8
Учасник підтверджує, що
Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
7. Виявлення факту зв'язку учасника з іншими учасниками процедури або замовником
Підтверджує: закупівельник
Відноситься до: учасника
Тендерна пропозиція подана учасником процедури закупівлі, який є пов’язаною особою з іншими учасниками процедури закупівлі та/або з уповноваженою особою (особами), та/або з керівником замовника
Стаття 47, пункт 7
Замовник підтверджує, що
Тендерна пропозиція подана учасником процедури закупівлі, який є пов’язаною особою з іншими учасниками процедури закупівлі та/або з уповноваженою особою (особами), та/або з керівником замовника
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
8. Виявлення факту наміру впливу на прийняття рішення замовника
Підтверджує: закупівельник
Відноситься до: учасника
Замовник має незаперечні докази того, що учасник процедури закупівлі пропонує, дає або погоджується дати прямо чи опосередковано будь-якій службовій (посадовій) особі замовника, іншого державного органу винагороду в будь-якій формі (пропозиція щодо наймання на роботу, цінна річ, послуга тощо) з метою вплинути на прийняття рішення щодо визначення переможця процедури закупівлі
Стаття 47, пункт 1
Замовник підтверджує, що
Замовник має незаперечні докази того, що учасник процедури закупівлі пропонує, дає або погоджується дати прямо чи опосередковано будь-якій службовій (посадовій) особі замовника, іншого державного органу винагороду в будь-якій формі (пропозиція щодо наймання на роботу, цінна річ, послуга тощо) з метою вплинути на прийняття рішення щодо визначення переможця процедури закупівлі
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
9. Наявність інших підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі
Підтверджує: учасник
Відноситься до: учасника
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Стаття 47, пункт 9
Стаття 47, пункт 10
Стаття 47, пункт 11
Стаття 9, частина 2, пункт 9
Учасник підтверджує, що
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Статус вимоги:
Архівована
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Статус вимоги:
Архівована
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)
Статус вимоги:
Активна
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09
Статус вимоги:
Архівована
Дата створення вимоги: 17 липня 2024 13:09

Вимоги до тендерної пропозиції:

Вимоги до тендерної пропозиції

Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції
Підтверджує: учасник
Відноситься до: закупівлі
Учасник підтверджує, що
Мова тендерної пропозиції українська

19 липня 2024 17:49
Електронний підпис Друкувати оголошення PDF
19 липня 2024 17:17
ТД Письмовий переклад актів ЄС (зі змінами від 19.07.24).docx
19 липня 2024 17:17
Перелік змін.docx
19 липня 2024 17:49
Електронний підпис Друкувати оголошення PDF
17 липня 2024 13:11
Електронний підпис Друкувати оголошення PDF
19 липня 2024 17:17
ТД Письмовий переклад актів ЄС (зі змінами від 19.07.24).docx
17 липня 2024 13:09
ТД Письмовий переклад актів ЄС 17.07.docx
19 липня 2024 17:17
Перелік змін.docx

Реєстр пропозицій

Друкувати реєстр отриманих тендерних пропозицій PDFHTML

Дата і час розкриття: 26 липня 2024 16:28

Учасник Первинна пропозиція Остаточна пропозиція Відповідність критеріям Документи
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЛІНГАРД" 3 369 460,50
UAH з ПДВ
3 369 460,50
UAH з ПДВ
Відповіді учасника Документи
ТОВ "МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ "МАЙВІК СОЛЮШНС" 4 935 763,00
UAH з ПДВ
4 120 800,00
UAH з ПДВ
Відповіді учасника Документи
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ГРУПА КОМПАНІЙ ФОРС" 5 501 160,00
UAH з ПДВ
4 125 870,00
UAH з ПДВ
Відповіді учасника Документи

Публічні документи

25 липня 2024 09:43
Електронний підпис
25 липня 2024 09:43
Електронний підпис
25 липня 2024 09:15
Виписка ЄДР.pdf
25 липня 2024 09:15
Витяг ЄДР 22.03.2024.pdf
25 липня 2024 09:15
Статут.pdf
25 липня 2024 09:15
Витяг платника ЄП.pdf
25 липня 2024 09:15
Копії дипломів.pdf.asice.zip
25 липня 2024 09:15
Довідка з банку.pdf

Публічні документи

12 серпня 2024 10:38
Електронний підпис
12 серпня 2024 10:34
Документи.pdf
12 серпня 2024 10:34
Довідка 2.zip
12 серпня 2024 10:34
Довідка 1.zip
12 серпня 2024 10:34
vytiah_pro_nesudymist_vid_2024-08-08.zip
12 серпня 2024 10:34
vytiah_pro_nesudymist_vid_2024-08-08.pdf
12 серпня 2024 10:34
1.1 Наказ та протокол.pdf
07 серпня 2024 21:04
Електронний підпис
07 серпня 2024 21:02
Рішення учасника.pdf
07 серпня 2024 21:02
Резюме Майвік.pdf
07 серпня 2024 21:02
Лист-пояснення.pdf
07 серпня 2024 21:02
Лист пояснення.pdf
07 серпня 2024 21:02
Кінцевий бенефіціар.pdf
07 серпня 2024 21:02
Акт Аспект 2001.pdf
07 серпня 2024 21:02
4 Ilnytskyi_cv.pdf
07 серпня 2024 21:02
3 Svitlana_B.pdf
07 серпня 2024 21:02
2 Olga_B.pdf
07 серпня 2024 21:02
1 CV Korol, 2024.pdf
25 липня 2024 10:30
Електронний підпис
25 липня 2024 10:30
Електронний підпис
25 липня 2024 10:29
NBU Original.jpeg
25 липня 2024 10:29
Akt 10 Zamovl 5.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 9 Zamovl 2.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 8 Zamovl 9 003.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 7 Zamovl 7 004.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 5 Zamovl 4.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 3.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 2.pdf
25 липня 2024 10:29
Akt 18 vid 05.08.2020.pdf
25 липня 2024 10:23
Електронний підпис
25 липня 2024 10:23
Електронний підпис
25 липня 2024 09:38
Електронний підпис
25 липня 2024 09:38
Електронний підпис
25 липня 2024 09:31
9 Лист гарантія.pdf
25 липня 2024 09:31
13 Лист гарантія.pdf
25 липня 2024 09:31
диплом-Король.pdf
25 липня 2024 09:31
Olga Brusentseva CV.pdf
25 липня 2024 09:31
2 Лист.pdf
25 липня 2024 09:31
3 Король.pdf
25 липня 2024 09:31
Диплом 1.jpg
25 липня 2024 09:31
11 Лист погодження.pdf
25 липня 2024 09:31
6 Лист.pdf
25 липня 2024 09:31
Брюсенцева Диплом.jpg
25 липня 2024 09:31
Свідотство податок.pdf
25 липня 2024 09:31
Диплом 2.jpg
25 липня 2024 09:31
10056.PDF
25 липня 2024 09:31
Наказ та протокол (1).pdf
25 липня 2024 09:31
Статут оригінал.pdf
25 липня 2024 09:31
Статут копія.pdf
25 липня 2024 09:31
1 Лист.pdf
25 липня 2024 09:31
10 Лист гарантія.pdf
25 липня 2024 09:31
passport Bondar M A.PDF
25 липня 2024 09:31
Svitlana Bausova.pdf
25 липня 2024 09:31
Rec Letter Act Agreement.pdf
25 липня 2024 09:31
1 Баусова.pdf
25 липня 2024 09:31
Баусова Диплом 1.JPG
25 липня 2024 09:31
CV Korol, 2024.pdf
25 липня 2024 09:31
Баусова Диплом 2.JPG
25 липня 2024 09:31
1 CV_Nataliia Tymoshchuk_UKR.docx (1).pdf
25 липня 2024 09:31
1 CV_Nataliia Tymoshchuk_UKR.docx.pdf
25 липня 2024 09:31
5 Лист гарантія.pdf
25 липня 2024 09:31
2 Ільницький.pdf
25 липня 2024 09:31
Диплом Ільницький.jpg
25 липня 2024 09:31
Витяг.pdf
25 липня 2024 09:31
Ilnytskyi_cv_eng_2024.docx
25 липня 2024 09:31
4 Брусенцева.pdf
25 липня 2024 09:31
Баланс 2023.pdf
25 липня 2024 09:31
Наказ копія.pdf
25 липня 2024 09:31
5 Тимощук.pdf

Публічні документи

25 липня 2024 12:36
Електронний підпис
25 липня 2024 12:36
Електронний підпис
25 липня 2024 12:36
Додатки-сжатый.pdf
25 липня 2024 12:36
Додатки переклад.pdf
25 липня 2024 12:36
Додатки-сжатый.pdf.p7s
25 липня 2024 11:50
Електронний підпис
25 липня 2024 11:50
Електронний підпис
25 липня 2024 11:49
EUAM signed Contract (2).pdf
25 липня 2024 11:49
CV_Валерій Р..pdf
25 липня 2024 11:49
16. переклад відгук.pdf
25 липня 2024 11:49
Договір ТОВ Kanikevіch (1).pdf
25 липня 2024 11:49
EUAM signed Contract (2) (2)(uk).pdf
25 липня 2024 11:49
договор Резик.pdf
25 липня 2024 11:49
CV_Олександр З..pdf
25 липня 2024 11:49
CV_Станіслав К..pdf
25 липня 2024 11:49
договор Корж (1).pdf
25 липня 2024 11:49
Корж_В.В._диплом (1).jpg
25 липня 2024 11:49
сертификат.pdf
25 липня 2024 11:49
CV_Олексій К..pdf
25 липня 2024 11:49
Диплом про освіту.pdf
25 липня 2024 11:49
диплом.PDF
25 липня 2024 11:49
Корж_В.В._диплом (2).jpg
25 липня 2024 11:49
EUAM - signed reference.pdf
25 липня 2024 11:49
CV_Вікторія К..pdf
25 липня 2024 11:49
Кузнецов С.Ю._диплом 2.pdf
25 липня 2024 10:39
Електронний підпис
25 липня 2024 10:39
Електронний підпис
25 липня 2024 10:39
14. довідка.pdf
25 липня 2024 10:39
Статут ТОВ ГКФ.pdf
25 липня 2024 10:39
7. машинний переклад.pdf
25 липня 2024 10:39
9. лист згода з х-ми.pdf
25 липня 2024 10:39
6. інф необхідні х-ки.pdf
25 липня 2024 10:39
11. цінова пропозиція.pdf
25 липня 2024 10:39
Статистика витяг ГКФ.pdf

Відповіді учасника на умови участі у закупівлі

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЛІНГАРД"

Вчинення злочинів, учинених з корисливих мотивів

Керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку

Підтверджую

Вчинення економічних правопорушень

Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів

Підтверджую

Вчинення корупційних правопорушень

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією

Підтверджую

Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення

Підтверджую

Вчинення правопорушень, пов'язаних з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Підтверджую

Порушення справ про банкрутство

Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура

Підтверджую

Наявність інших підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі

У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)

Підтверджую

Учасник процедури закупівлі або кінцевий бенефіціарний власник, член або учасник (акціонер) юридичної особи — учасника процедури закупівлі не є особою, до якої застосовано санкцію у вигляді заборони на здійснення у неї публічних закупівель товарів, робіт і послуг згідно із Законом України "Про санкції", крім випадку, коли активи такої особи в установленому законодавством порядку передані в управління АРМА

Підтверджую

Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції

Мова тендерної пропозиції українська

Підтверджую

ТОВ "МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ "МАЙВІК СОЛЮШНС"

Вчинення злочинів, учинених з корисливих мотивів

Керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку

Підтверджую

Вчинення економічних правопорушень

Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів

Підтверджую

Вчинення корупційних правопорушень

Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення

Підтверджую

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією

Підтверджую

Вчинення правопорушень, пов'язаних з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Підтверджую

Порушення справ про банкрутство

Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура

Підтверджую

Наявність інших підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі

У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)

Підтверджую

Учасник процедури закупівлі або кінцевий бенефіціарний власник, член або учасник (акціонер) юридичної особи — учасника процедури закупівлі не є особою, до якої застосовано санкцію у вигляді заборони на здійснення у неї публічних закупівель товарів, робіт і послуг згідно із Законом України "Про санкції", крім випадку, коли активи такої особи в установленому законодавством порядку передані в управління АРМА

Підтверджую

Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції

Мова тендерної пропозиції українська

Підтверджую

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ГРУПА КОМПАНІЙ ФОРС"

Вчинення злочинів, учинених з корисливих мотивів

Керівник учасника процедури закупівлі не був засуджений за кримінальне правопорушення, вчинене з корисливих мотивів (зокрема, пов’язане з хабарництвом, шахрайством та відмиванням коштів), судимість з якого не знято або не погашено в установленому законом порядку

Підтверджую

Вчинення економічних правопорушень

Суб’єкт господарювання (учасник процедури закупівлі) протягом останніх трьох років не притягувався до відповідальності за порушення, передбачене пунктом 4 частини другої статті 6, пунктом 1 статті 50 Закону України "Про захист економічної конкуренції", у вигляді вчинення антиконкурентних узгоджених дій, що стосуються спотворення результатів тендерів

Підтверджую

Вчинення корупційних правопорушень

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення корупційного правопорушення або правопорушення, пов’язаного з корупцією

Підтверджую

Відомості про юридичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не внесено до Єдиного державного реєстру осіб, які вчинили корупційні або пов'язані з корупцією правопорушення

Підтверджую

Вчинення правопорушень, пов'язаних з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Керівника учасника процедури закупівлі, фізичну особу, яка є учасником процедури закупівлі, не було притягнуто згідно із законом до відповідальності за вчинення правопорушення, пов’язаного з використанням дитячої праці чи будь-якими формами торгівлі людьми

Підтверджую

Порушення справ про банкрутство

Учасник процедури закупівлі не визнаний у встановленому законом порядку банкрутом та стосовно нього не відкрита ліквідаційна процедура

Підтверджую

Наявність інших підстав для відмови в участі у процедурі закупівлі

У Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань присутня інформація, передбачена пунктом 9 частини другої статті 9 Закону України "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань" (крім нерезидентів)

Підтверджую

Учасник процедури закупівлі або кінцевий бенефіціарний власник, член або учасник (акціонер) юридичної особи — учасника процедури закупівлі не є особою, до якої застосовано санкцію у вигляді заборони на здійснення у неї публічних закупівель товарів, робіт і послуг згідно із Законом України "Про санкції", крім випадку, коли активи такої особи в установленому законодавством порядку передані в управління АРМА

Підтверджую

Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції

Мова тендерної пропозиції українська

Підтверджую

Протокол розкриття

Друкувати протокол розкриття тендерних пропозицій PDFHTML
Учасник Рішення Пропозиція Опубліковано Додатково
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЛІНГАРД"
#42272474
Відхилено 3 369 460,50
UAH з ПДВ
02 серпня 2024 14:03
Вимога про усунення невідповідностей
до 01 серпня 2024 16:58
ТОВ "МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ "МАЙВІК СОЛЮШНС"
#37932406
Переможець 4 120 800,00
UAH з ПДВ
09 серпня 2024 16:16
Вимога про усунення невідповідностей
до 08 серпня 2024 12:35

Вимога про усунення невідповідностей

Відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі» (далі – Закон) та Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (зі змінами) (далі – Особливості), оцінка тендерних пропозицій проводиться електронною системою закупівель автоматично на основі критеріїв і методики оцінки, визначених замовником у тендерній документації, шляхом визначення тендерної пропозиції найбільш економічно вигідною. Замовник розглядає тендерну пропозицію, яка визначена найбільш економічно вигідною, щодо її відповідності вимогам тендерної документації. Найбільш економічно вигідною пропозицією електронна система закупівель визнала пропозицію Товариства з обмеженою відповідальністю «ЛІНГАРД» (код ЄДРПОУ 42272474) (далі – ТОВ «ЛІНГАРД», Учасник). Пунктом 43 Особливостей встановлено, що якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель. Під час розгляду тендерної пропозиції ТОВ «ЛІНГАРД» виявлені такі невідповідності: Відповідно до підпункту 1.1. пункту 1 додатку 1 до тендерної документації вимагається надання: «щодо кожного працівника, зазначеного у довідці: - завірену копію трудової книжки/витяг з електронної трудової книжки, яка свідчить, зокрема про працевлаштування* та відповідний досвід роботи перекладачем працівника по роках (наявність досвіду надання послуг з перекладу не менше одного року), та/або завірену копію наказу про призначення на посаду, та/або завірену копію повідомлення про прийняття на роботу (з відміткою податкової інспекції про отримання або копії квитанції про отримання) із знеособленням персональних даних (закреслення інформації, що є конфіденційною, зокрема реєстраційний номер облікової картки платників податків або серія і номер паспорта) та резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу нормативних актів acquis ЄС. * Допускається наявність працівників в Учасника, які перебувають з ним у відносинах на підставі цивільно-правових договорів (контрактів) за умови надання Учасником скан-копій відповідних документів». ТОВ «ЛІНГАРД» не підтверджено належними документами наявність працівників зазначених в довідці про наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід. Також, Учасником не надано резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу нормативних актів acquis ЄС щодо кожного працівника, зазначеного у довідці. Відповідно до пункту 2 додатку 1 до тендерної документації вимагається: «Учасник в складі пропозиції документально підтверджує наявність досвіду виконання ним аналогічного договору наступною інформацією та документами: «Довідкою за підписом керівника чи іншої уповноваженої особи Учасника. *Під аналогічним (аналогічними) замовленням (замовленнями) в розумінні даної закупівлі є повністю виконаний договір (договори) на надання послуг з письмового перекладу в 2019 - 2024 роках, відповідно до умов якого виконувався письмовий переклад на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції.». ТОВ «ЛІНГАРД» надано договір про надання послуг № 10/01-23 від 10.01.2023 відповідно до якого Учасник здійснював письмовий переклад документації Замовника з російської (української) мови на іноземні мови і з іноземних мов на українську (російську мову), з іноземної мови на іноземну мову, що не є аналогічним договором в розумінні вимог тендерної документації. Відповідно до підпункту 2.1 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації вимагається надання «- Скан-копію позитивного листа-відгуку, від контрагента Учасника за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів. Лист-відгук повинен бути оформлений на фірмовому бланку (за наявності) підприємства, організації, яка його видає, за підписом керівника або уповноваженої особи, та містити інформацію про реквізити договору (дата укладання, номер за наявності), предмет договору, інформацію про якість наданих послуг, дотримання термінів виконання, відсутності з боку контрагента претензій або судових позовів щодо невиконання або неналежного виконання умов договору, контактну інформацію виконавця тексту відгуку для здійснення зв’язку з відповідним контрагентом для перевірки достовірності інформації (прізвище, ім’я, контактний телефон, електронна пошта).». ТОВ «ЛІНГАРД» не надано скан-копію позитивного листа-відгуку, від контрагента Учасника за аналогічним договором вказаним у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів. Відповідно до підпункту 2.2. пункту 2 додатку 1 до тендерної документації вимагається: «У разі якщо договір (договори) або первинні документи до нього (них) не містять інформації щодо тематики виконаних перекладів учасник додатково подає документ, який підтверджує здійснення учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні відповідного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ми тощо).». ТОВ «ЛІНГАРД» не надано документів, які підтверджують здійснення учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні відповідного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ми тощо). Відповідно до пункту 3 додатку 1 до тендерної документації вимагається: «Учасник має підтвердити фінансову спроможність, а саме обсяг річного доходу (виручки) за 2022 або 2023 рік учасника має становити не менше 50 % очікуваної вартості предмета закупівлі.». ТОВ «ЛІНГАРД» надано фінансову звітність малого підприємства за 2022 рік, з показником обсягу річного доходу, що становить 63,0 тис. грн. та фінансову звітність малого підприємства за 2023 рік, з показником обсягу річного доходу, що становить 334,2 тис. грн. Показники обсягу річного доходу за 2022 р. та 2023 р. не відповідають вимогам тендерної документації, а саме кваліфікаційному критерію (стаття 16 Закону), наявності фінансової спроможності, яка підтверджується фінансовою звітністю. Відповідно до пункту 5 додатку 2.2. до тендерної документації вимагається: «Для товариств з обмеженою відповідальністю/товариств з додатковою відповідальністю: інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності разом із затвердженою фінансовою звітністю та з документом, що підтверджує її подання до податкового органу, а у разі необхідності – відповідно до ч. 2 ст. 44 Закону України від 06.02.2018 № 2275-VIII «Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю» рішення про надання згоди на вчинення значного правочину, прийняте виключно загальними зборами учасників або рішенням єдиного учасника, якщо інше не передбачено статутом товариства.». ТОВ «ЛІНГАРД» не надано рішення учасників загальних зборів товариства про надання згоди на вчинення значного правочину. Також, ТОВ «ЛІНГАРД» не надано інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності. Відповідно до пункту 8 додатку 2.2. до тендерної документації вимагається надання: «Лист-гарантія згідно Додатку 6 до тендерної документації.». ТОВ «ЛІНГАРД» надано лист-гарантію від 24.07.2024 № 220, який адресовано Уповноваженій особі Головного управління Національної поліції у м. Києві Вікторії ЧІПАКОВІЙ. Відповідно до пункту 2 додатку 3.1. до тендерної документації вимагається надання: «Підписаний Лист-гарантію (у довільній формі за підписом уповноваженої особи Учасника) щодо підтвердження можливості залучення необхідної кількості перекладачів (компетенцію яких підтверджено документально в складі тендерної пропозиції), які мають знання і досвід для виконання вимог тендерної документації Замовника, а саме послуг з письмового перекладу актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції, що передбачені Таблицею 1 додатку 3 до тендерної документації надати за підписом уповноваженої особи та скріплений печаткою (у разі її використання).». ТОВ «ЛІНГАРД» не надано Лист-гарантію, який передбачено пунктом 2 додатку 3.1. до тендерної документації. Відповідно до пункту 3 додатку 3.1. до тендерної документації вимагається надання: «Підписаний Лист-погодження з технічними, якісними, кількісними та іншими вимогами до предмету закупівлі та іншими умовами, що встановлені Замовником в тендерній документації на закупівлю: Послуги з письмового перекладу на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції (ДК021-2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу). Лист-погодження за встановленою формою надати за підписом уповноваженої особи та скріплений печаткою (у разі її використання).». ТОВ «ЛІНГАРД» надано лист-гарантію від 24.07.2024 № 218, який адресовано Уповноваженій особі Головного управління Національної поліції у м. Києві Вікторії ЧІПАКОВІЙ. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: підпункт 1.1. пункту 1 додатку 1 до тендерної документації; пункт 2 додатку 1 до тендерної документації; підпункт 2.1 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації; підпункт 2.2 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації; пункт 3 додатку 1 до тендерної документації; пункт 5 додатку 2.2 до тендерної документації; пункт 8 додатку 2.2 до тендерної документації; пункт 2 додатку 3.1. до тендерної документації; пункт 3 додатку 3.1. до тендерної документації. Враховуючи вищевикладене просимо усунути невідповідності в інформації та документах, подання яких передбачено вимогами тендерної документації, з розміщенням в електронній системі закупівель таких документів: - на всіх працівників зазначених у довідці Учасника завірені копії наступних документів: завірену копію трудової книжки/витяг з електронної трудової книжки, та/або завірену копію наказу про призначення на посаду, та/або завірену копію повідомлення про прийняття на роботу (з відміткою податкової інспекції про отримання або копії квитанції про отримання), та або завірені копії цивільно-правових договорів (контрактів), які підтверджують наявність відносин між працівником, вказаним у довідці та Учасником; - надати резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу нормативних актів acquis ЄС щодо працівників зазначених у довідці про наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід; - надати скан-копію/ї аналогічного/их* договору/договорів (не менше 1-го договору) вказаного (их) у довідці про досвід виконання аналогічного договору та документу (документів), що підтверджують повне виконання Учасником цього договору/договорів, а саме копії первинних документів (документа), що визначені в аналогічному/их договорі/договорах (рахунки, акти виконаних робіт/акти наданих послуг/тощо). Аналогічний/ні договір/договори має/мають бути наданий/і з додатками або іншими невід’ємними його частинами (специфікаціями, калькуляціями, додатковими угодами тощо). Первинні документи (наприклад акти виконаних робіт), що підтверджують виконання Учасником аналогічного договору, мають бути подані в повному обсязі. Під аналогічним (аналогічними) замовленням (замовленнями) в розумінні даної закупівлі є повністю виконаний договір (договори) на надання послуг з письмового перекладу в 2019 - 2024 роках, відповідно до умов якого виконувався письмовий переклад на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції; - надати скан-копію позитивного листа-відгуку, від контрагента Учасника за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору; - надати документи, які підтверджують здійснення Учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні аналогічного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ми тощо); - надати документи, які підтверджують фінансову спроможність Учасника, та копію балансу та звіту про фінансові результати за 2022 або 2023 рік з обсягом річного доходу (виручки) за 2022 або 2023 рік не менше 50 % очікуваної вартості предмета закупівлі; - надати рішення учасників загальних зборів товариства (Учасника) про надання згоди на вчинення значного правочину; - надати інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства (Учасника) відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності; - надати лист-гарантію згідно додатку № 6 до тендерної документації; - надати Лист-гарантію (у довільній формі за підписом уповноваженої особи Учасника) щодо підтвердження можливості залучення необхідної кількості перекладачів (компетенцію яких підтверджено документально в складі тендерної пропозиції), які мають знання і досвід для виконання вимог тендерної документації Замовника, а саме послуг з письмового перекладу актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції, що передбачені Таблицею 1 додатку 3 до тендерної документації; - надати Лист-погодження з технічними, якісними, кількісними та іншими вимогами до предмету закупівлі та іншими умовами, що встановлені Замовником в тендерній документації на закупівлю: Послуги з письмового перекладу на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції (ДК021-2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу).

Документи

02 серпня 2024 14:03
Електронний підпис

Вимога про усунення невідповідностей

Відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі» (далі – Закон) та Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (зі змінами) (далі – Особливості), оцінка тендерних пропозицій проводиться електронною системою закупівель автоматично на основі критеріїв і методики оцінки, визначених замовником у тендерній документації, шляхом визначення тендерної пропозиції найбільш економічно вигідною. Замовник розглядає тендерну пропозицію, яка визначена найбільш економічно вигідною, щодо її відповідності вимогам тендерної документації. У разі відхилення тендерної пропозиції, що за результатами оцінки визначена найбільш економічно вигідною, замовник розглядає наступну тендерну пропозицію у списку тендерних пропозицій, розташованих за результатами їх оцінки, починаючи з найкращої, яка вважається в такому випадку найбільш економічно вигідною, у порядку та строки, визначені цими особливостями. Наступною тендерною пропозицією електронна система закупівель визначила пропозицію Товариства з обмеженою відповідальністю «МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ «МАЙВІК СОЛЮШНС» (код ЄДРПОУ 37932406) (далі - Учасник). Пунктом 43 Особливостей встановлено, що якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель. Під час розгляду тендерної пропозиції ТОВ «МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ «МАЙВІК СОЛЮШНС» виявлені такі невідповідності: Відповідно до підпункту 1.1. пункту 1 додатку 1 до тендерної документації, вимагається надання щодо кожного працівника, зазначеного у довідці: «- резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу нормативних актів acquis ЄС.». Відповідно до пункту 7 розділу I. Загальні положення тендерної документації вимагається: «Документи тендерної пропозиції, які складаються безпосередньо Учасником відповідно до вимог тендерної документації, повинні бути викладені УКРАЇНСЬКОЮ мовою. У разі подання у складі тендерної пропозиції документів, викладених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом на українську мову, який повинен мати вигляд впорядкованого автентичного перекладу. Учасник подає такий переклад, завірений підписом уповноваженої особи Учасника та/або підписом посадової особи чи представника служби перекладу, який гарантує достовірність інтерпретованої інформації. Визначальним є текст, викладений українською мовою.». Учасником в підтвердження до довідки про наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід від 22.07.2024 року № 2207-03 надані резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу щодо працівників: Ільницький Василь Павлович, Баусова Світлана Абузарівна, Король Ольга Миколаївна та Брусенцева Ольга Іванівна, які викладено виключно на англійській мові та не супроводжуються перекладом на українську мову, а тому не приймаються Замовником до розгляду. Відповідно до підпункту 2.1 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації вимагається надання: «- Скан-копію/ї аналогічного/их* договору/договорів (не менше 1-го договору) вказаного (их) у довідці про досвід виконання аналогічного договору та документу (документів), що підтверджують повне виконання Учасником цього договору/договорів, а саме копії первинних документів (документа), що визначені в аналогічному/их договорі/договорах (рахунки, акти виконаних робіт/акти наданих послуг/тощо). Аналогічний/ні договір/договори має/мають бути наданий/і з додатками або іншими невід’ємними його частинами (специфікаціями, калькуляціями, додатковими угодами тощо). Первинні документи (наприклад акти виконаних робіт), що підтверджують виконання Учасником аналогічного договору, мають бути подані в повному обсязі.». Учасником надано договір № 101864 від 24.01.2020 року, який не містить інформації щодо тематики виконаних перекладів та не містить документів, що підтверджують повне виконання цього договору, оскільки, згідно наданих первинних документів, а саме актів приймання-передавання послуг № 2 від 15.02.2020 року, № 3 від 17.02.2020 року, № 5 від 06.03.2020 року, № 7 від 06.03.2020 року, № 8 від 06.03.2020 року, акт № 9 від 01.04.2020 року, акт № 10 від 13.04.2020 року, акт № 18 від 05.08.2020 року - загальна вартість наданих послуг складає 107 930,73 грн. Відповідно до пункту 4.1. договору № 101864 від 24.01.2020 року – «Загальна вартість послуг (з урахуванням супутніх сторінок) за цим Договором не може перевищувати суму 419 999,00 грн (чотириста дев’ятнадцять тисяч дев’ятсот дев’яносто дев’ять грн 00 коп.), без ПДВ, на відповідний календарний рік.». Жодних додаткових угод до договору № 101864 від 24.01.2020 року Учасником надано не було. Крім того, згідно інформації, яка розміщена в електронній системі prozorro, загальна сума оплати за договором № 101864 від 24.01.2020 року не співпадає із загальною сумою наданих Учасником актів приймання-передавання послуг. А тому, Учасником не підтверджено документами ПОВНЕ виконання ним цього договору. Також, Учасником надано договір № 15/03-8 від 15.03.2023 року, в пункті 1.2. та розділі 4.3. якого відсутня інформація щодо здійснення Учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні цього договору, а тому наданий договір не є аналогічним договором в розумінні вимог тендерної документації. Відповідно до підпункту 2.2. пункту 2 додатку 1 до тендерної документації вимагається: «2.2. У разі якщо договір (договори) або первинні документи до нього (них) не містять інформації щодо тематики виконаних перекладів учасник додатково подає документ, який підтверджує здійснення учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні відповідного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ми тощо).». До наданих Учасником договорів, які підтверджують наявність досвіду виконання аналогічного (аналогічних) за предметом закупівлі договору (договорів), не надано документів що підтверджують здійснення перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні відповідного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ами тощо). Відповідно до пункту 5 додатку 2.2. до тендерної документації вимагається: «Для товариств з обмеженою відповідальністю/товариств з додатковою відповідальністю: інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності разом із затвердженою фінансовою звітністю та з документом, що підтверджує її подання до податкового органу, а у разі необхідності – відповідно до ч. 2 ст. 44 Закону України від 06.02.2018 № 2275-VIII «Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю» рішення про надання згоди на вчинення значного правочину, прийняте виключно загальними зборами учасників або рішенням єдиного учасника, якщо інше не передбачено статутом товариства.». Учасником не надано рішення учасників загальних зборів товариства про надання згоди на вчинення значного правочину. Також, Учасником не надано інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності. Відповідно до додатку 3 до тендерної документації вимагається: «Учасником подається лист-гарантія про не використання машинного перекладу та про обробку файлів за допомогою спеціалізованого ліцензійного перекладацького програмного забезпечення в складі пропозиції;». Учасником не надано лист-гарантію про не використання машинного перекладу та про обробку файлів за допомогою спеціалізованого ліцензійного перекладацького програмного забезпечення в складі пропозиції. Посилання на вимогу (вимоги) тендерної документації, щодо якої (яких) виявлені невідповідності: пункт 7 розділу I. Загальні положення тендерної документації; підпункт 1.1. пункту 1 додатку 1 до тендерної документації; підпункт 2.1 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації; підпункт 2.2 пункту 2 додатку 1 до тендерної документації; пункт 3 додатку 1 до тендерної документації; пункт 5 додатку 2.2. до тендерної документації; додаток 3 до тендерної документації. Враховуючи вищевикладене просимо усунути невідповідності в інформації та документах, подання яких передбачено вимогами тендерної документації, з розміщенням в електронній системі закупівель таких документів: - надати підтвердження інформації, яка вказана у довідці про наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід, а саме резюме із вказанням досвіду роботи з перекладу нормативних актів acquis ЄС щодо працівників Ільницький Василь Павлович, Баусова Світлана Абузарівна, Король Ольга Миколаївна та Брусенцева Ольга Іванівна з перекладом на українську мову; - надати скан-копії документів, що підтверджують повне виконання Учасником договору/договорів, зазначених в довідці про досвід виконання аналогічного договору, а саме копії первинних документів (документа), що визначені в аналогічному/их договорі/договорах (рахунки, акти виконаних робіт/акти наданих послуг/тощо). Аналогічний/ні договір/договори має/мають бути наданий/і з додатками або іншими невід’ємними його частинами (специфікаціями, калькуляціями, додатковими угодами тощо). Первинні документи (наприклад акти виконаних робіт), що підтверджують виконання Учасником аналогічного договору, мають бути подані в повному обсязі; - надати документи, які підтверджують здійснення Учасником перекладів на українську мову актів Європейського Союзу acquis communautaire та на англійську мову актів законодавства України, пов’язаних з виконанням зобов’язань України у сфері європейської інтеграції при виконанні договорів вказаних Учасником у довідці про досвід виконання аналогічного договору (наприклад, лист/и-пояснення від контрагента/ів за всіма аналогічними договорами вказаними у довідці про досвід виконання аналогічного договору/ів, які потребують такого пояснення, копії документів, переклад яких здійснювався за відповідним договором/ми тощо); - надати рішення учасників загальних зборів товариства (Учасника) про надання згоди на вчинення значного правочину; - надати інформацію (у довільній формі) щодо вартості чистих активів товариства (Учасника) відповідно до останньої затвердженої фінансової звітності; - надати лист-гарантію про не використання машинного перекладу та про обробку файлів за допомогою спеціалізованого ліцензійного перекладацького програмного забезпечення.

Повідомлення про намір укласти договір

Дата і час публікації: 09 серпня 2024 16:16

Друкувати повідомлення про намір укласти договір PDFHTML
Учасник Пропозиція Документи
ТОВ "МІЖНАРОДНИЙ ЦЕНТР ПЕРЕКЛАДІВ "МАЙВІК СОЛЮШНС"
#37932406
4 120 800,00
UAH з ПДВ
Документи

Укладений договір

Контракт Статус Опубліковано
Електронний підпис зміни до договору
02 жовтня 2024 17:36
Додаткова угода № 1 від 30.09.2024.PDF зміни до договору
02 жовтня 2024 17:32
Електронний підпис укладений
30 вересня 2024 17:53
Договір № 8 від 27.09.2024.PDF укладений
30 вересня 2024 17:50
Протокольне рішення продовження.pdf укладений
30 вересня 2024 17:50

Зміни до договору

Дата внесення змін до договору:
30 вересня 2024
Дата публікації змін до договору:
02 жовтня 2024
Випадки для внесення змін до істотних умов договору:
  • покращення якості предмета закупівлі, за умови що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі про закупівлю
Опис змін, що внесені до істотних умов договору (Кількість товарів або обсяг виконання робіт чи надання послуг після внесення змін): 1. Сторони домовились викласти у новій редакції Орієнтовний календарний план надання послуг (Додаток № 3 до Договору), що додається до Додаткової угоди. 2. Ця Додаткова угода набирає чинності з моменту її підписання Сторонами і є невід’ємною частиною Договору. 3. Всі інші умови Договору не змінені цією Додатковою угодою, залишаються чинними у попередній редакції, і Сторони підтверджують свої зобов’язання щодо них. 4. Ця Додаткова угода укладена і підписана в двох оригінальних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу – по одному примірнику для кожної із Сторін. 5. Додатки до цієї Додаткової угоди: 5.1. Орієнтовний календарний план надання послуг (Додаток № 3 до Договору - в новій редакції). 6. Всі додатки до цієї Додаткової угоди є її невід’ємною частиною, якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін.
Номер договору про закупівлю: 8
Договір:
Номер додаткової угоди: 1
Друкувати повідомлення про внесення змін до договору: PDFHTML