Спробуйте новий дизайн сторінки тендера
Звернення до Держаудитслужби
Переглядайте статус на сторінці тендеру
Послуги з письмового перекладу
Очікувана вартість
34 800,00 UAH
UA-2024-04-18-008916-a ● cefd0d0948d64ad3b78eb97cb39b8363
Відкриті торги з особливостями
Завершена
Електронний підпис накладено. Перевірити
Оголошення про проведення
Інформація про замовників
Найменування: | Виконавчий комітет Фастівської міської ради |
Код ЄДРПОУ: | 04054926 |
Місцезнаходження: | 08500, Україна , Київська обл., Фастів, пл. Соборна, будинок 1 |
Контактна особа: |
Кондратович Наталія 380456561670 Sector_PZ_@ukr.net |
Категорія: | Орган державної влади, місцевого самоврядування або правоохоронний орган |
Інформація про процедуру
Дата оприлюднення: | 18 квітня 2024 14:52 |
Звернення за роз’ясненнями: | до 23 квітня 2024 00:00 |
Оскарження умов закупівлі: | до 23 квітня 2024 00:00 |
Кінцевий строк подання тендерних пропозицій: | 26 квітня 2024 00:00 |
Початок аукціону: | 26 квітня 2024 15:23 |
Початок аукціону: | 26 квітня 2024 15:23 |
Очікувана вартість: | 34 800,00 UAH з ПДВ |
Розмір мінімального кроку пониження ціни: | 174,00 UAH |
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %: | 0,50% |
Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: | Мова тендерної пропозиції українська |
Інформація про предмет закупівлі
Вид предмету закупівлі: Послуги
Класифікатор та його відповідний код: ДК 021:2015:79530000-8: Послуги з письмового перекладу
Опис окремої частини або частин предмета закупівлі
1 послуга
Послуги з письмового перекладу
Місце поставки товарів або місце виконання робіт чи надання послуг:
08500, Україна, Київська область, Фастів, пл. Соборна, будинок 1
Строк поставки товарів, виконання робіт чи надання послуг:
11 листопада 2024
ДК 021:2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу
Умови оплати договору (порядок здійснення розрахунків)
Подія | Опис | Тип оплати | Період, (днів) | Тип днів | Розмір оплати, (%) |
---|---|---|---|---|---|
Надання послуг | Пiсляоплата | 7 | Банківські | 100 |
Тендерна документація
Критерії вибору переможця
Ціна: | 100% |
18 квітня 2024 14:53 |
Файл з підписом | Друкувати оголошення PDF |
18 квітня 2024 14:52 |
Додатки до тендерної документації.docx | |
18 квітня 2024 14:52 |
Тендерна документація за Особливостями.docx | |
18 квітня 2024 14:52 |
Додаток 3 Проєкт договору.docx |
Роз’яснення до процедури
Запитання до процедури
Підтвердження кваліфікації працівників
Дата подання: 18 квітня 2024 15:19
Дата відповіді: 19 квітня 2024 12:35
Добрий день!
Просимо надати роз’яснення щодо Додатку 1 ТД, а саме щодо вимоги: «На підтвердження наявності працівників відповідної кваліфікації Учасник має … надати: копії документів про освіту (на працівників зазначених в Довідці), що підтверджують отримання ними кваліфікації перекладача, філолога або викладача (вчителя) із наведених переліку мов у Додатку 2…».
Чи може бути прийнято Замовником підтвердження кваліфікації працівників учасника через:
1) підтвердження знань англійської мови у формі документів (сертифікати тощо) про проходження та закінчення працівником учасника навчальних заходів та/або курсів, у т.ч. неформальної освіти та інформаційної освіти, щодо володіння іноземною (англійською) мовою рівня B2 та, окремо, опанування вузькопрофільних мовних напрямків у сфері: наука, техніка та інженерія; ділова мова; медіаграмотність; бізнес та підприємництво;
2) підтвердження знань української мови у формі документів (посвідчення, сертифікат) про проходження працівником учасника атестації щодо вільного володіння державною (українською) мовою та проходження граматичного курсу української мови з отриманням 2 (двох) кредитів ECTS.
Розгорнути
Згорнути
Відповідь: Доброго дня. Замовником будуть розглядатися документи в яких зазначено такі кваліфікації: перекладач, філолог або викладач (вчитель)
Деталізація поняття "Умовна сторінка перекладацька"
Дата подання: 18 квітня 2024 15:32
Дата відповіді: 19 квітня 2024 12:27
У ринку перекладів можна зустріти різні варіанти визначення умовної сторінки: 600, 900, 1800, 1860 тощо.
Відповідно до умов тендерної документації обсяг перекладу складає 120 умовних сторінок перекладацьких, при цьому не містить вказівки щодо деталізації/характеристик поняття «умовна перекладацька сторінка», у зв’язку з чим просимо роз’яснити, що ви маєте на увазі під цим терміном (наприклад: к-сть символів)?
Розгорнути
Згорнути
Відповідь: Доброго дня. Однією «умовною перекладацькою сторінкою» вважати 1800 друкованих знаків із пробілами. Дякую.
Реєстр пропозицій
Дата і час розкриття: 26 квітня 2024 15:58
Учасник | Первинна пропозиція | Остаточна пропозиція | Відповідність критеріям | Документи |
---|---|---|---|---|
ФОП "Кривенко Сталіна Євгенівна" |
12 000,00
UAH з ПДВ
|
12 000,00
UAH з ПДВ
|
Відповіді учасника | Документи |
ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ ЄРЬОМІНА АЛІСА ЮРІЇВНА |
24 850,00
UAH з ПДВ
|
24 200,00
UAH з ПДВ
|
Відповіді учасника | Документи |
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЛІНГАРД" |
28 980,00
UAH з ПДВ
|
28 980,00
UAH з ПДВ
|
Відповіді учасника | Документи |
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ГРУПА КОМПАНІЙ ФОРС" |
34 800,00
UAH з ПДВ
|
34 800,00
UAH з ПДВ
|
Відповіді учасника | Документи |
Протокол розкриття
Учасник | Рішення | Пропозиція | Опубліковано | Додатково |
---|---|---|---|---|
ФОП "Кривенко Сталіна Євгенівна" #1898201987 |
Переможець |
12 000,00
UAH з ПДВ
|
30 квітня 2024 11:04
|
Обґрунтування аномально низької ціни
до 30 квітня 2024 00:00
|
Укладений договір
Контракт | Статус | Опубліковано |
---|---|---|
Електронний підпис | укладений |
13 травня 2024 10:37
|
75.pdf | укладений |
13 травня 2024 10:35
|