Спробуйте новий дизайн сторінки тендера

arrow_right_alt

Звернення до Держаудитслужби

Оберіть

Контактна інформація

Дані про місцезнаходження та Email будуть доступні лише працівникам Державної аудиторської служби України

Електронний підпис

18П-039_Послуги з освоєння та дослідження свердловин / Services on wells completion and exploration
Очікувана вартість
219 500 000,00 UAH
UA-2018-03-01-002152-c cd65a6b82b6d49159c96ad19d279eaf5
Спрощена закупівля    Завершена    Наявні запитання/вимоги без відповіді
Електронний підпис не накладено

Контакти

Олег Драганчук

+380444612720 draganchuk@ugv.com.ua

Державна аудиторська служба України

Знайшли порушення законодавства у сфері закупівель?

Оголошення про проведення

Друкувати оголошення PDFHTML
Друкувати звіт про результати проведення процедури PDFHTML

Інформація про замовників

Найменування: ПАТ "Укргазвидобування"
Код ЄДРПОУ: 30019775
Вебсайт: http://ugv.com.ua/
Місцезнаходження: 04053, Україна , Київська обл., Киев, вул. Кудрявська, 26/28
Контактна особа: Олег Драганчук
+380444612720
draganchuk@ugv.com.ua
Категорія: Державне або комунальне підприємство, яке не належить до замовників

Інформація про процедуру

Дата оприлюднення: 01 березня 2018 17:47
Звернення за роз’ясненнями: до 22 березня 2018 12:00
Кінцевий строк подання тендерних пропозицій: 02 квітня 2018 13:00
Початок аукціону: 03 квітня 2018 15:23
Очікувана вартість: 219 500 000,00 UAH з ПДВ
Розмір мінімального кроку пониження ціни: 3 000 000,00 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %: 1,37%
Вид тендерного забезпечення: Електронна гарантія
Сума тендерного забезпечення: 1097500 UAH

Інформація про предмет закупівлі

76490000-4 - Послуги з освоєння свердловин (Послуги з освоєння та дослідження свердловин) / 76490000-4 – Services on wells completion (Services on wells completion and exploration)

Опис окремої частини або частин предмета закупівлі
1 послуга
Послуги з освоєння та дослідження свердловин / Services on wells completion and exploration
Місце поставки товарів або місце виконання робіт чи надання послуг: Україна, Відповідно до документації
Строк поставки товарів, виконання робіт чи надання послуг: 30 квітня 2020
ДК 021:2015: 76490000-4 — Послуги з освоєння свердловин

Тендерна документація

Критерії вибору переможця

Ціна: 100%

Роз’яснення до процедури

Запитання до процедури

Запит роз'яснень щодо Документації допорогової закупівлі та Договору про надання послуг
Дата подання: 12 березня 2018 16:13
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:27
Запит роз’яснень щодо Документації допорогової закупівлі та умов Договору про надання послуг. 1. Загальне питання по Документації допорогової закупівлі: Просимо підтвердити розуміння Учасника в тому, що роботи по виклику притокуіз свердловин не входять в об’єм послуг Учасника і будуть виконуватись третьою стороною, забезпеченою відповідним обладнаннямі матеріалами і такою, що має всі належні допуски до даних робіт; 2. Загальне питання по Документації допорогової закупівлі: Просимо підтвердити розуміння Учасника в тому, що роботи по спуску глибинних манометрів/термометрів, глибинних пробовідбірників, надання глибинних пробовідбірників і відбір глибинних проб не входять в об’єм послуг Учасника і будуть виконуватись третьою стороною, забезпеченою відповідним обладнанням і такою, що має всі належні допуски до даних робіт; 3. Документація допороговоїзакупівлі 76490000-4 (DPZ_ЕТ_18П-039_Освоєння свердловин), таблиця 1 – критерії оцінки учасника, в розділі технічні критерії кваліфікації, п.2, абзац 6: Від учасника конкурсних торгів потрібно надати копію (протоколу або посвідчення), виданого Державною службою гірничого нагляду та промислової безпеки України (Держгірпромнагляд) або Державною службою України з питань праці (Держпраці) на виконання певних видів робіт підвищеної небезпеки. Навчання працівників проводиться згідно конкретних НПАОП по затвердженим програмам, додержання яких входить до функціональних обов'язків працівників (в тому числі з урахуванням вищевказаних робіт), згідно НПАОП 0.00-4.12-05, п.3.8, однак у протоколах або посвідченнях посилання на вищевказані види робіт згідно Постанови КМУ від 26.10.2011р. №1107, п.6 не вказуються. Просимо Вас підтвердити, що в протоколах або посвідченнях посилання на конкретні НПАОП, що регулюють зазначені вище види робіт підвищеної небезпеки, є достатнім. 4. Документація допорогової закупівлі 76490000-4 (DPZ_ЕТ_18П-039_Освоєння свердловин), таблиці 1 – критерії оцінки учасника, в розділі технічні критерії кваліфікації, п.4, абзац 2: Копії висновків експертизи уповноважених установ на все обладнання, згідно технічного завдання (маніфольд, труби, перехідники, пробкові крани, трійники, коліна, переходи, засувки високого тиску сепаратор, посудин високого тиску) завірений Учасником. Просимо уточнити, які висновки експертизи і які уповноважені установи маються на увазі. Якщо мова ведеться про висновок експертизи згідно Постанові КМУ від 26.10.2011р. №1107, то таки висновки не залишаються на підприємстві, а передаються в оригіналі в територіальний орган Держпраці для отримання дозволу. Наявність у роботодавця дозволу Держпраці свідчить про те що така експертиза була проведена. Якщо мова ведеться про експертне обстеження (технічне діагностування) устаткування, згідно Постанови КМУ від 26.05.2004 р. № 76, то тоді це стосується тільки обумовленого устаткування та при певних умовах (закінчення граничного строку експлуатації; реконструкції або модернізації; аварії або пошкодження, спричиненого надзвичайною ситуацією природного чи техногенного характеру). 5. Документація допорогової закупівлі 76490000-4 (DPZ_ЕТ_18П-039_Освоєння свердловин), таблиці 1 – критерії оцінки учасника, в розділі технічні критерії кваліфікації, п.4, абзац 4: Від Учасника конкурсних торгів потрібно надати копію дозволу, виданого Державною службою гірничого нагляду та промислової безпеки України (Держгірпромнагляд) або Державною службою України з питань праці (Держпраці) на виконання робіт підвищеної небезпеки при промислово-геофізичних дослідженнях нафтогазових свердловинах), завірену Учасником. Чинною Постановою КМУ від 26.10.2011 р. № 1107, що відмінила постанову КМУ від 15.10.2003 р. № 1631 не передбачено надання дозволу на роботи підвищеної небезпеки за напрямком “Промислово-геофізичні дослідження, освоєння і глушіння газових та нафтових свердловин”, при цьому передбачено отримання дозволу на виконання робіт підвищеної небезпеки за напрямком «Експлуатація свердловин під час геологічного вивчення родовищ корисних копалин». Просимо Вас підтвердити достатність вищезазначеного актуального дозволу на виконання робіт підвищеної небезпеки з метою надання послуг за предметом Торгів. 6. Загальне питання по Договору про надання послуг: Чи можливе надання Послуг без часткової передплати мобілізації / демобілізації Учаснику, передбаченої договором. Розрахунок по факту надання послуг з оплатою протягом 30 днів після підписання Акту здачі-приймання виконаних робіт. 7. Загальне питання щодо Договору про надання послуг: Просимо підтвердити розуміння Учасника, що всі вантажно-розвантажувальні роботи з обладнанням Виконавця на об'єктах – свердловинах Замовника проводитимуться силами Замовника і за його рахунок. 8. Загальне питання щодо Договору про надання послуг: Просимо уточнити на підставі якого документу Замовника Учасник буде переміщувати обладнання та персонал між свердловинами і за скільки днів до початку робіт на наступній свердловині такий документ буде надано. Договором регламентується тільки надання мобілізаційного нотіса на першу свердловину. 9. Загальне питання щодо Договору про надання послуг: Більшість термінів, що використовується в тексті договору відсутні у визначеннях, відрізняються від них або є явно тотожними. Зокрема відсутнє визначення таких вагомих термінів як Територія, Майданчик, Об'єкт, Місця надання Послуг, Повідомленням про мобілізацію, Мобілізаційний нотіс, Пункт Мобілізації та інші. Просимо уточнити термінологію у визначеннях і по тексту договору для розуміння його суті. 10. Договір про надання послуг, стаття 1, п.1.3: Некоректне посилання. В Додатку № 3 і № 4 не передбачено зазначення строків мобілізації, а лише фіксація дати мобілізації / демобілізації. Просимо вказати коректне посилання. 11. Договір про надання послуг, визначення, «Технічна документація», Договір про надання послуг, стаття 2, п.2.2, Договір про надання послуг, Додаток №6, п.1.2, Договір про надання послуг, Додаток №6, п.1.11: a. Термін «Технічна документація»,що використаний у визначеннях і який означає «Програму по випробуванню свердловин»,далі по тексту договору зустрічається як «Програма надання Послуг». Просимо підтвердити, що мається на увазі один і той самий документ; b. Просимо підтвердити розуміння Учасника о послідовності і відповідальності по розробці і погодженню Програми по випробуванню свердловин (надалі – Програма). Замовник розробляє Програму на кожну свердловину окремо, Замовник погоджує Програму с САРС «ЛІКВО», затверджує погоджену Програму і направляє її Учаснику не пізніше ніж за 10 діб до початку надання Послуг на кожній свердловині. На підставі отриманої Програми Учасник розробляє Схему обв’язки гирлового (поверхневого) обладнанняі погоджує її з службою Держпраці; c. Якщо розуміння Учасника, що описано вище, вірне, то існує неузгодженість строків, оскільки погоджену із службою Держпраці Схему Учасник повинен надати до виставлення рахунку на мобілізацію обладнанняі персоналу (Договір п.2.2), що виставляється мінімум за 60 діб до початку надання Послуг, а Програма, на підставі якої розробляється Схема, надається Учаснику Замовником разом з повідомленням про мобілізацію (Договір п. 1.1) , але не пізніше, ніж за 10 діб до початку надання Послуг (Додаток №5, п.1.2). Просимо уточнити; d. Просимо уточнити чи допускається погодження із службою Держпраці однієї типової Схеми обв’язки гирлового (поверхневого) обладнання для всіх свердловин з урахуванням того, що принципово схеми відрізнятись не будуть або буде необхідне погодження індивідуальної схеми для кожної свердловини окремо. 12. Договір про надання послуг, визначення, « Мобілізація/ Демобілізація», Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.3: Описаний у визначеннях термін мобілізації / демобілізації не відповідає умовам, що наведені в Таблиці 5.3, Додатку 5 і умовам застосування ставок, де зазначено три типи ставки мобілізації / демобілізації. Просимо уточнити які умови будуть застосовуватись до мобілізації / демобілізації обладнання и персоналу. Необхідно врахувати, що в рамках мобілізації на першу свердловину Учасник планує завезення обладнання із закордону. При цьому не зрозуміло яким чином враховувати зазначені у визначенні 500 км від бази Учасника, якщо мова ведеться про мобілізацію із закордону і яке відношення локація бази має до витрат на мобілізацію на першу свердловину і демобілізацію з останньої свердловини Замовника в даному контексті. Також просимо повідомити яке відношення дане визначення має до мобілізації обладнання між свердловинами Замовника і як такі витрати повинні враховуватись в договорі, по фактичному кілометражу, з урахуванням запропонованої одиничної розцінки в Додатку № 5, або вони не повинні будуть виставлятись окремо, оскільки відстань між свердловинами буде меншою ніж 500 км. 13. Договір про надання послуг, стаття 2, п.2.3: Виконавець, до початку надання послуг, зобов’язується застрахувати свій персонал від нещасного випадку на виробництві. Просимо уточнити, чи достатньо обов’язкового страхування працівників від нещасного випадку на виробництві та професійного захворювання, які спричинили втрату працездатності, відповідно до Закону України «Про загальнообов’язкове соціальне страхування» від 23.09.1999 р. №1105-XIV у Фонді соціального страхування, або потрібно додатково застрахувати працівників від нещасних випадків на добровільній основі, згідно Закону України «Про страхування», статті 6, п.п.2 та вказати розмір страхового покриття. 14. Договір про надання послуг, стаття 2, п.2.5: Виконавець, до початку надання Послуг, надає Замовнику документи (копії) про навчання та атестації своїх працівників про знання українських правил безпеки в нафтовій і газовій промисловості, за курсом «Контроль свердловини. Управління свердловиною при ГНВП». Просимо підтвердити, що наявність у працівників сертифікатів IWCF приймається у якості альтернативи. Також просимо уточнити, які саме фахівці бригади повинні пройти таке навчання та вказати мінімальний рівень сертифікату (1, 2, 3, 4).
Розгорнути Згорнути
Відповідь: 1. ПАТ «Укргазвидобування» підтверджує розуміння Учасника в тому, що роботи по виклику притоку із свердловин не входять в об’єм послуг Учасника і будуть виконуватись третьою стороною, забезпеченою відповідним обладнанням і матеріалами і такою, що має всі належні допуски до даних робіт. 2. ПАТ «Укргазвидобування» підтверджує що роботи по спуску глибинних манометрів/термометрів, глибинних пробовідбірників, надання глибинних пробовідбірників і відбір глибинних проб не входять в об’єм послуг Учасника і будуть виконуватись третьою стороною, забезпеченою відповідним обладнанням і такою, що має всі належні допуски до даних робіт. 3. ПАТ «Укргазвидобування» підтверджує що посилання в протоколах чи посвідченнях на конкретні НПАОП, що регулюють зазначені вище види робіт підвищеної небезпеки, є достатнім. 4. Все обладнання, запропоноване Учасником процедури закупівлі на момент початку робіт, повинно мати дозвільні документи на екплуатацію його на території України , у відповідності до технічного завдання та нормативних документів чинного законодавства України. Додаткових висновків експертизи не вимагається. 5. ПАТ «Укргазвидобування» підтверджує що у відповідності до Чинної Постанови КМУ від 26.10.2011р. №1107, що відмінила постанову КМУ від 15.10.2003р. №1631 та підтверджує достатність дозволу на виконання робіт підвищеної небезпеки за напрямком «Експлуатація свердловин під час геологічного вивчення родовищ корисних копалин». 6. п. 4.1 договору передбачено часткової передплати мобілізації/демобілізації Учаснику на першу свердловину в іншому випадку передоплата мобілізації/демобілізації обладнання та персоналу не передбачена . У іншому випадку оплата виконаних послуг здійснюється у відповідності до умов договору. 7. Підтверджуємо розуміння Учасника. 8. Переміщення обладнання та персоналу підрядника на об’єкти проведення робіт (свердловина) Учасник буде проводити на підставі замовлення яке буде надане Учаснику (по договору Виконавцеві ) у відповідності до умов договору на першу свердловину за 60 днів. Подальший рух персоналу та обладнання виконавця буде наданий Учаснику в рамках технічної документації та програми проведення робіт але не пізніше ніж за десять діб до початку надання послуг на кожну послідуючу свердловину. 9. Об’єктом, місце надання послуг Учасника є свердловина Замовника, мобілізаційий нотіс - повідомлення про готовність мобілізації обладнання персоналу. Пункт мобілізації об'єкт. 10. Строки мобілізації/демобілізації обладнання на першу свердловину становлять 60 днів з моменту отримання заявки на мобілізацію обладнання. Мобілізація/демобілізація персоналу і обладнання між послідуючими свердловинами буде узгоджуватись в залежності від типу виконання обладнання та забезпечувати безаварійне переміщення між об’єктами Замовника, у відповідності до Замовлення. 11. 1. Підтверджуємо розуміння Учасника процедури закупівлі. 2. Підтверджуємо розуміння Учасника процедури закупівлі. 3. У відповідності до замовлення на проведення робіт та програми визначення комплексу досліджень Учасник розробляє та Погоджує план проведення робіт з Замовником на підставі узгодженого плану робіт узгоджується схема розміщення обладнання на усті свердловини у відповідності до чинного законодавства України. 4. Узгодження схеми на типове розміщення обладнання допускається, (проте її конфігурація та розміщення повинно узгоджуватись по кожній свердловині окремо з урахуванням умов обв’язки устя та облаштування пунктів відбору газу). 12. Описаний у визначеннях термін мобілізації/демобілізації описаний для переміщення обладнання та персоналу з основної бази Учасника на першу ( та з останньої) свердловини Замовника, та включає, переміщення обладнання та обладнання між свердловинами Замовник застосовується ставка за фактичну відстань. 13. Виконавець, до початку надання послуг, зобов’язується застрахувати свій персонал від нещасного випадку на виробництві. У відповідності до соціальної політики компанії Учасника та чинного законодавства України. 14. Виконавець, до початку надання Послуг, надає Замовнику документи (копії) про навчання та атестації своїх працівників про знання українських правил безпеки в нафтовій і газовій промисловості, за курсом «Контроль свердловини. Управління свердловиною при ГНВП». Увесь персонал залучений до роботи на об’єктах Замовника, повинен бути атестований у відповідності до чинного законодавства України, та підтвердити свою кваліфікацію у відповідності до своєї професійної кваліфікації.
Запит роз'яснень щодо Документації допорогової закупівлі та Договору про надання послуг
Дата подання: 12 березня 2018 16:15
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:42
15. Договір про надання послуг, стаття 2, п.2.16: Помилка у перекладі. В українській версії демонтаж і упаковка обладнання протягом 2 днів, в англійській версії протягом 3 днів. Просимо привести у відповідність для рівноцінного урахування умов закордонними і місцевими учасниками. 16. Договір про надання послуг, стаття 3, п.3.2: Даним пунктом мається на увазі неминучість розторгнення договору, що не є коректним. Пропонуємо наступне формулювання даного пункту: «Замовник зобов'язується оплатити Виконавцю Послуги, надані належним чином відповідно до умов цього Договору.» 17. Договір про надання послуг, стаття 3, п.3.8: Просимо пояснити про яку довідку іде мова та вказати строки її надання. Якщо мова ведеться про координати свердловини на яку передбачається мобілізувати Виконавця, найімовірніше, що така довідка повинна направлятись разом з повідомленням про мобілізацію або необхідна інформація міститись в ньому. 18. Договір про надання послуг, стаття 4, п.4.3: В зв’язкуз тим, що тривалість надання Послуг згідно з договором може перевищити планову, навіть при незмінному об’ємі Послуг (тобто 50 свердловин) по причинам, що не залежать від Учасника (наприклад, випробування пласта з низькими колекторськими властивостями, простоями з вини Замовника та ін.) пропонуємо наступну редакцію п.4.3: “У разі якщо обсяг та/або тривалість Послуг перевищить обсяг та тривалість послуг зазначені в Додатку №___ до цього Договору, то збільшення вартості Послуг понад суми, передбаченої в п.4.1 статті 4, визначається Сторонами шляхом підписання Додаткової угоди до цього Договору, при цьому цінові складові, зазначені в Додатку №5, не можуть бути змінені. ” Також в даному пункті 4.3 допущено не коректне посилання. В Додатку № 5 не вказується об’єм і тривалість Послуг. Просимо вказати коректне посилання. 19. Договір про надання послуг, стаття 4, п.4.5: Учасником пропонується наступна редакція пункту: “Акт здачі–приймання наданих послуг (Додаток 7) формується Виконавцем на підставі Актів зазначених в п. 3.1. цього Договору та передається Замовнику на погодження після надання послуг, але не пізніше 5 числа місяця наступного за звітним.” 20. Договір про надання послуг, стаття 4, п.4.11: Некоректне посилання. В Додатку №3 не передбачене зазначення вартості мобілізації. Просимо указати коректне посилання. Також просимо уточнити чи застосовується викладена схема часткової передоплати за мобілізацію / демобілізацію тільки до мобілізації обладнання на першу свердловину і демобілізації обладнання з останньої свердловини або до всіх видів мобілізації / демобілізації, що зазначені в Таблиці 5.3, Додатку№5. 21.Договір про надання послуг, стаття 4, п.4.12 (I): Учасником пропонується наступна редакція пункту: “Виконавець, не пізніше 5 числа календарного місяця, що настає за звітним, пред’являє Замовнику Акт здачі-приймання наданих Послуг; такі Акти здачі-приймання розглядаються і приймаються Замовником відповідно до процедури і в терміни, наведені в п. 4.5.” 22. Договір про надання послуг, стаття 5, п.5.2, Договір про надання послуг, стаття 5, п.5.10: В пунктах 5.2 и 5.10 зазначені різні строки повідомлення винною Стороною про розторгнення Договору за порушення виконання прийнятих обов’язків. Просимо зазначити коректний період повідомлення. 23. Договір про надання послуг, стаття 5, п.5.14, Договір про надання послуг, стаття 5, п.5.6: Пунктом 5.6 передбачена можливість усунення допущенних дефектів Виконавцем за власний рахунок або компенсації витрат Замовника на усунення таких дефектів. В той же час пунктом 5.14 передбачена оплата штрафу у розмірі 20% від Вартості послуг невідповідної якості. Просимо підтвердити відсутність помилки і уточнити чи можуть бути застосовані штрафні санкції за пунктом 5.14 у разі реалізації Виконавцем своїх зобов'язань за пунктом 5.6. 24. Договір про надання послуг, стаття 8, п.8.5: В одному пункті вказані взаємовиключні умови. Просимо уточнити формулювання. 25. Договір про надання послуг, стаття 10, п.10.6, Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.1., 5.2, Умови застосування ставок: З урахуванням мінімальної гарантованої тривалості Послуг обладнання і персоналу, вказаних в Умовах застосування ставок Таблиць 5.1 і 5.2, пропонуємо викласти пункт 10.6 в наступній редакції: “Цей Договір може бути розірваний Замовником з повідомленням Виконавця про це за 30 (тридцять) календарних днів до запланованої дати припинення з урахуванням вимог щодо мінімальної тривалості Послуг, визначеної у Додатку №5”. 26. Договір про надання послуг, стаття 11, п.11.12 и п 11.13: Підписання договору збудь-яким Учасником є результатом чесного конкурсного відбору, в якому оцінюється весь комплекс критеріїв Учасника в тому числі і ціна. При цьому не зрозуміло як Замовник зможе виявити і оцінити вичерпність послуг, запропонованих йому третьою стороною, та її відповідність іншим критеріям відбору без оголошенняі проведення повноцінних торгів. З урахуванням вищевикладеного, пропонуємо таку редакцію пункту 11.13: “Виконавець протягом трьох робочих днів з дня отримання листа Замовника та проекту додаткової угоди про внесення змін до Договору щодо зменшення ціни послуг, зобов’язаний розглянути можливість зменшення ціни послуг або надати мотивовану відмову. У випадку відмови Виконавця від зменшення ціни послуг Замовник має право розірвати Договір в односторонньому порядку згідно умов визначених в пункті 10.6 сплативши Виконавцеві вартість фактично наданих послуг і повну вартість демобілізації устаткування і персоналу. У разі розірвання Договору в односторонньому порядку з підстав, вказаних в даному пункті Виконавцеві не забороняється взяти участь в повторних торгах по даному предмету закупівлі.” 27. Договір про надання послуг, стаття 11, п.11.16: Некоректне посилання. У додатку № 10 не вказуються ознаки пов'язаної особи. Просимо вказати коректне посилання. 28. Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.1., Умови застосування ставок, Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.3., Умови застосування ставок, Договір про надання послуг, стаття 5, п.5.12: - заявка на мобілізацію обладнання повинна бути спрямована мінімум за 30 календарних днів до дати необхідної мобілізації на Об'єкт. При цьому дата мобілізації обладнання та персоналу Виконавця може бути перенесена тільки шляхом скасування мобілізації, в разі такого скасування мобілізації Замовником повинні бути оплачені штрафні санкції в сумі повної вартості мобілізації та демобілізації обладнання та персоналу Виконавця. Дані умови не відповідають п.5.12 Договору і Умовам застосування ставок мобілізації / демобілізації, де вказано строк мобілізації на першу свердловину 60 днів з дати отримання мобілізаційного нотіса від Замовника. Просимо уточнити строк мобілізації на першу і наступні свердловини Замовника. 29. Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.1., Умови застосування ставок: - мінімальна тривалість Послуг для всього обладнання Виконавця повинна скласти не менше ста вісімдесяти (15) календарних днів. Зазначена різна мінімальна тривалість Послуг прописом та у цифровому форматі. Просимо уточнити мінімальну тривалістьПослуг. 30. Договір про надання послуг, Додаток №5, Таблиця 5.2., Умови застосування ставок: - харчування та проживання персоналу Виконавцяв пункті мобілізації Замовника і в місці виконання Послуг організовується Виконавцем і надається за його рахунок / subsistence (meals and accommodation) of the Contractor personnel in the Customer point of mobilization and in the area of Services shall be provided by the Contractor and at the Customer account. Помилка у перекладі. В українській версії харчування і проживання надається за рахунок Виконавця, а в англійській версії за рахунок Замовника. Просимо привести у відповідність для рівноденного врахування умов закордоними і місцевими Учасниками. 31. Договір про надання послуг, Додаток № 6, п. 1.1: Просимо повідомити кількість свердловин із 50 (п’ятдесяти) на родовищах Замовника, філій ПАТ «Укргазвидобування», в Полтавській та Харківській областях, що будуть випробовуватись Підрядником після проведеного гідророзриву пласта. 32. Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця 6.2, Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця “Дослідження свердловини на усталених режимах”, арк. 51: У відповідності до технічного завдання Підряднику необхідно відбирати по 2 набори якісних поверхневих проб на кожному штуцері для лабораторних досліджень. Пропонуємо збільшити мінімальну кількість поверхневих пробовідбірників, вказаних в таблиці 6.2 - Кількість проб і кількість відповідної тари для проб. Для визначення необхідної кількості просимо надати розрахункову тривалість обробки проб в акредитованої лабораторії Замовника або третьої сторони. 33. Договір про надання послуг, Додаток № 6, Додаток № 6, п. 6.4: Просимо уточнити чи входить в зону відповідальності Підрядника по випробуванню відбір лабораторних проб для акредитованої лабораторії Замовника або третьої сторони на поверхні чи підрядник по випробуванню тільки надає обладнання/тару для відбору проб, тобто пояснити де закінчується зона відповідальності Підрядника по випробуванню в даному питанні відбору/передачі проб Замовнику або третій стороні. 34. Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця “Дослідження свердловини на усталених режимах”, арк. 51, Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця 6.1: Дослідження свердловини на усталених режимах: Відносна густина газу контролюється щогодини. Вимоги по контролю відносної густини газу 1 раз/годину призведе до необхідності використання гравітометра Ranarex або аналогічного, проте в переліку необхідного обладнання даний прилад відсутній. Просимо пояснити в зону чиєї відповідальності входить надання даного обладнання.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: 15. У відповідності статті 11 п 11.6 Даний Договір складений українською та англійською мовами. Український варіант Договору має переважну силу. 16. Замовник зобов'язується оплатити Виконавцю Послуги, надані належним чином до дати розірвання Договору відповідно до умов цього Договору.- мається на увазі при винекненні такої ситуації. 17. Довідка про фактичне розташування обєкту (свердловини) для надання послуг Учасником. Надається у замовленні на мобілізацію. 18. Основним показником виконання договору є стаття 4 п. 4.1 та 4.2 даного договору, п. 4.3 передбачає зміни вартості договору у разі зміни надання обєму чи обсягів виконаних досліджень в рамках договору.. ”В Додатку 5 не вказана тривалість та об’єм надання послуг, так як він вказаний в технічному завданні до 50 свердловин на термін до двох років. Середня тривалість послуг становить 15 діб на одну операцію з урахуванням мобілізації/демобілізації. 19. Відхиляється. 20. В Додатку №3 передбачене зазначення вартості мобілізації на першу свердловину з основної бази Учасника, що включає підбір і комплектацію обладнання, його підготовку до переміщення та саме переміщення на перший об’єкт Замовника, монтаж та перший запуск. Це саме стосується і демобілізації з останнього об'єкту (свердловини). Переміщення між послідуючиими об'єктами (свердловинами) включає вартість по монтаж/демонтаж обладнання на об'єкті (свердловині замовника та його фактичне переміщення на інший об’єкт Замовника. Викладена схема часткової передоплати за мобілізацію/демобілізацію тільки до мобілізації обладнання на першу свердловину і демобілізації обладнання з останньої свердловини. 21. Зміна термінів відхиляється. 22. 30 Днів. 23. Підтверджуємо розуміння учасника, штрафні санкції по п. 5.14 можуть бути застосовані при реалізації Виконавцем своїх зобов’язань за п. 5.6. 24. Основною. 25. Мінімальна тривалість послуг визначається з початку мобілізації обладнання та персоналу на першу свердловину. І не суперечить додатку №5. 26. Не приймається. 27. Додаток №11 Критерії повязаних осіб. 28. Строк мобілізації на першу свердловину складе 60 (шістдесят) календарних днів, на наступні свердловини Виконавець буде переміщуватись одразу після закінчення робіт на поточній свердловині без демобілізації на базу Виконавця. Програма по випробуванню наступної свердловини, а також данні по її розташуванню будуть направлені Виконавцю мінімум за 10 (десять) календарних днів до дати початку робіт на такій свердловині. 29. Мінімальна тривалість послуг визначається з початку мобілізації обладнання та персоналу на першу свердловину та становить 180 діб. 30. У відповідності статті 11 п 11.6 Даний Договір складений українською та англійською мовами. Український варіант Договору має переважну силу. 31. Для розрахунку пропонуємо оціночної вартості Суми договору пропонуємо застосувати рівноцінне значення. 33. Відбір лабораторних проб для акредитованої лабораторії Замовника на обладнанні Учасника входить у зону відповідальності підрядника. 34. Усе обладнання для Надання послуг на обєкті випробування надається Учасником


Питання для уточнення
Дата подання: 13 березня 2018 11:53
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:46
1.Відповідно до п. 1.1. проекту Договору предметом цього Договору є виконання Виконавцем комплексу Послуг, перелічених у Додатку №6 (підбір і постачання Обладнання (комплексу) з освоєння і випробування свердловин), Додатку №2 (монтаж і запуск обладнання на об'єктах – свердловинах) Замовника, Замовника, розташованих в Україні, на родовищах УГВ в суворій відповідності з програмою послуг, спрямованої Виконавцю разом з повідомленням про мобілізацію за ___ днів до початку надання Послуг. Виконавець використовуватиме власне обладнання і персонал відповідно до Додатку №6 до цього Договору. За скільки днів буде направлена Виконавцю Програма послуг та повідомлення про мобілізацію? 2. Відповідно до п. 2.1. Договору про надання послуг Виконавець, до виставлення рахунку на оплату мобілізації обладнання та персоналу, надає Замовнику сертифікати, відповідно до вимог Українського та зарубіжного законодавства, на обладнання та інструменти, дозволи Держпраці на їх застосування на Території, ліцензії на вид діяльності, в разі необхідності, а також схему обв'язки гирлового (поверхневого) обладнання, у відповідності з Програмою послуг, узгоджену Держпраці. Які саме сертифікати на обладнання та інструменти, дозволи Держпраці на їх застосування на Території, ліцензії на вид діяльності, мають надаватися Виконавцем? 3. Відповідно до п. 2.3. Договору про надання послуг Виконавець, до початку надання послуг, забов'язується застрахувати свій персонал від нещасного випадку на виробництві. У який страховій компанії має бути застрахований персонал Виконавця та на яку суму? 4. Відповідно до п. 3.8. Договору про надання послуг Замовник надасть Виконавцю довідку / виписку з технічного проекту про точне місцезнаходження, яка буде документальним підтвердженням місця розташування об'єкта. Такі довідки / виписку з технічного проекту про точне місцезнаходження будуть надаватися разом з повідомленням про мобілізацію? У який термін? 5. За наявності банківської гарантії, оформленої відповідно до п. 10.2 Договору про надання послуг, чи необхідно оформлювати банківську гарантію відповідно до п. 4.11 цього Договору для оплатити Виконавцю мобілізацію/демобілізацію Матеріалів, Обладнання і Персоналу Виконавця? 6. У Додатку №5 до Договору про надання послуг не визначена кількість свердловин для надання послуг? 7. Відповідно до п. 10.6. Договору про надання послуг цей Договір може бути розірваний Замовником з повідомленням Виконавця про це за 30 (тридцять) календарних днів до запланованої дати припинення. Розірвання може відбуватися з ініціативи Замовника без будь-яких пояснень та причин? Чи передбачене відшкодування збитків Виконавцю у випадку такого розірвання? 8. Коли необхідно оформлювати Акт-допуск, додаток №8 до Договору про надання послуг?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: 1. Переміщення обладнання та персоналу підрядника на об’єкти проведення робіт (свердловина) Учасник буде проводити на підставі замовлення яке буде надане Учаснику (по договору Виконавцеві ) у відповідності до умов договору на першу свердловину за 60 днів. Подальший рух персоналу та обладнання виконавця буде наданий Учаснику в рамках технічної документації та програми проведення робіт але не пізніше ніж за десять діб до початку надання послуг на кожну послідуючу свердловину. 2. Все обладнання, запропоноване Учасником процедури закупівлі на момент початку робіт на обєктах (Свердловинах) Замовника, повинно мати дозвільні документи на експлуатацію його на території України , у відповідності до технічного завдання та нормативних документів чинного законодавства України. Додаткових висновків експертизи не вимагається. Ліцензії на вид діяльності на території України, що відповідають умовам процедури закупівлі. 3. Виконавець, до початку надання послуг, зобов’язується застрахувати свій персонал від нещасного випадку на виробництві. У відповідності до соціальної політики компанії Учасника та чинного законодавства України. 4. Переміщення обладнання та персоналу підрядника на об’єкти проведення робіт (свердловина) Учасник буде проводити на підставі замовлення яке буде надане Учаснику (по договору Виконавцеві ) у відповідності до умов договору на першу свердловину за 60 днів. Подальший рух персоналу та обладнання виконавця буде наданий Учаснику в рамках технічної документації та програми проведення робіт але не пізніше ніж за десять діб до початку надання послуг на кожну послідуючу свердловину. 5. п. 4.11 визначає окрему умову передоплати на мобілізацію оплатити Виконавцю мобілізацію/демобілізацію Матеріалів, Обладнання і Персоналу Виконавця. 6. Орієнтовна розрахункова кількість свердловин та максимальний термін надання послу зазначені в додатку №6 Технічне завдання на надання послуг з освоєння та дослідження свердловин. 7. п. 10.6. Цей Договір може бути розірваний Замовником з повідомленням Виконавця про це за 30 (тридцять) календарних днів до запланованої дати припинення. Є дублюванням умов розірвання договору з зазначенням терміну на остаточні розрахунки по фактично виконаних послугах.Компенсація виконавцю за умов дострокового розірвання договору не передбачається. 8. Акт-допуск, додаток №8 до Договору про надання послуг оформлюється на кожну свердловину окремо. Це означає, що персонал залучений до виконання послуг на обєктах Замовника повинен бути атестований у відповідності до законодавства України, та мати дозвільні документи на проведення робіт у відповідності , та взірця чинного законодавства України.


Технічні критерії кваліфікації
Дата подання: 13 березня 2018 13:33
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:48
Наявність атестованого (сертифікованого) персоналу, необхідного по рівню кваліфікації та достатнього по кількості (за необхідності атестації, сертифікації) - Персонал "повинен пройти навчання та бути проінформованим про норми техніки безпеки відповідно до чинного законодавства України та мати дійсний сертифікат, який підтверджує перевірку знань". Це означає, що це має бути громадянин України?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Це означає, що персонал залучений до виконання послуг на обєктах Замовника повинен бути атестований у відповідності до законодавства України, та мати дозвільні документи на проведення робіт у відповідності , та взірця чинного законодавства України
ДОГОВІР ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ
Дата подання: 13 березня 2018 13:37
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:49
Добрий день. Питання до Стаття 2.5 Договору: "Зазвичай служби по випробуванню свердловин не мають справу з операціями управління свердловинами. Будь ласка, поінформуйте, чи є обов'язковим для спеціалістів по випробуванню свердловин проходження курсу «Управління свердловинами, управління відкрито фонтануючими свердловинами». Особливо, коли представник Клієнта завжди буде присутній на локації протягом усього періоду виконання операцій."
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Так Проходження курсу «Управління свердловинами, управління відкрито фонтануючими свердловинами», є обов’язковою умовою.
Додаток №5 до Договору
Дата подання: 13 березня 2018 13:42
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:49
Таблиця 5.1. - Добові ставки обладнання: "мінімальна тривалість Послуг для всього обладнання Виконавця повинна скласти не менше ста вісімдесяти (15) календарних днів / a minimum one hundred eighty (15) calendar days rental period will apply for all equipment regardless actual rental period". Питання: це - 180 чи 15 днів?.
Відповідь: 180 днів з дати початку мобілізації на перший об'єкт ( свердловину) Замовника/
Монтаж/демонтаж обладнання
Дата подання: 13 березня 2018 13:44
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:50
Хто відповідає за організацію крану, необхідного для монтажу/демонтажу?
Відповідь: Замовник
Таблиця 6.1 – Найменування і мінімальні технічні вимоги до обладнання
Дата подання: 13 березня 2018 13:52
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:50
Таблиця 6.1 – Найменування і мінімальні технічні вимоги до обладнання. пункт - Набір трубної обв’язки високого тиску. Питанняхто несе відповідальність за надання перехідників ( x-over) від фонтанної арматури до обладнання дослідження свердловини - WECO 3".
Відповідь: Виконавець
Таблиця 6.1 – Найменування і мінімальні технічні вимоги до обладнання.
Дата подання: 13 березня 2018 13:59
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:52
Таблиця 6.1 – Найменування і мінімальні технічні вимоги до обладнання. Питання1 до п.11.Лабораторне обладнання: Чи буде прийнятним використання гравітометра замість аерометра для вимірювання густини газу? Питання2 до п.11.Лабораторне обладнання: Який аналіз води потрібно провести за допомогою індикаторної стрічки? Питання3 до п.13.Дизель генератор: Хто надасть дизель для генератора? Питання 4 до п.12.Польова майстерня/ склад: Хто повинен забезпечити воду для випробування на тиск?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: У відповідності до: 1.1. Предметом цього Договору є виконання Виконавцем комплексу Послуг, перелічених у Додатку №6 (підбір і постачання Обладнання (комплексу) з освоєння і випробування свердловин), Додатку №2 (монтаж і запуск обладнання на об'єктах – свердловинах) Замовника, Замовника, розташованих в Україні, на родовищах УГВ в суворій відповідності з програмою послуг, спрямованої Виконавцю разом з повідомленням про мобілізацію за ___ днів до початку надання Послуг. Виконавець використовуватиме власне обладнання і персонал відповідно до Додатку №6 до цього Договору. У відповідності до додатку №6
п.1.4. Виконавець надає та використовує комплекс поверхневого обладнання для випробування свердловин, обладнання для збору даних і відбору проб на поверхні. п 1.9. Виконавець здійснює експлуатацію, технічне обслуговування, повірку і ремонт наданого обладнання самостійно і за власний кошт.
II. Вимоги до кваліфікації Учасника та спосіб їх підтвердження
Дата подання: 13 березня 2018 14:41
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:00
1. Перелік документів, що підтверджують кваліфікацію Учасника Какое количество копий документов необходимо предоставить?
Відповідь: Потрібно надати оригінал або одну копію документів.
50% вартості Ставки за мобілізацію/демобілізацію Обладнання та Персоналу Виконавця до Місця надання Послуг оплачується шляхом прямого банківського платежу.
Дата подання: 13 березня 2018 14:42
Дата відповіді: 15 березня 2018 15:06
Вопросы: 1. что значит прямой банковский платеж? 2. Какие платежи по этому тендеру - T/T или L/C?
Відповідь: Це перерахунок коштів з одного рахунку на інший.
Пункт 5.7 Договора
Дата подання: 13 березня 2018 14:44
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:00
5.7. Якщо з вини Виконавця будуть допущені простої, під час надання Послуг, що послужили причиною простою свердловини, простій не підлягає оплаті до відновлення нормального режиму роботи, при цьому Виконавець оплачує Замовнику пеню в розмірі 0,1% від вартості Послуг, при наданні яких виник простій з вини Виконавця, а також штраф у розмірі 7% від зазначеної вартості, якщо простій триває понад 30 днів. Вопросы: 1. Какое определение назначенной стоимости? 2. Виконавець оплачує Замовнику пеню в розмірі 0,1% від вартості Послуг - пеня 0,1% от всего контракта?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: 1.Вартість робіт по одному об'єкту (свердловині ) Замовника. 2. Від вартості робіт по одному об'єкту (свердловині ) Замовника
Пункты 5.12 и 5.8 договора
Дата подання: 13 березня 2018 14:46
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:01
5.12. У разі не здійснення мобілізації протягом 60 календарних днів від дати здійснення попередньої оплати, які передбачені в пункті 4.11, починаючи з 181 дня Виконавець зобов’язується сплатити Замовнику пеню в розмірі 0,3% за кожний день прострочення від суми здійсненої попередньої оплати. 5.8. Якщо Виконавець зі своєї вини порушить строки мобілізації обладнання, персоналу і матеріалів, то Виконавець оплачує Замовнику штраф в розмірі 20% від вартості мобілізації ( без ПДВ). Вопросы: Как считать пеню? Основываясь на пункте 5.12 (0,3% в день) или основываясь на пункт 5.12 пл.с 5.8 (0,3% день + 20% стоимости мобилизации? 2. Какой максимальный лимит штрафных санкций, 20% от стоимости мобилизации (без ПДВ)? Для пунктов 5.8 и 5.12 - они оба относятся к штрафу связанному с мобилизацией. Для пункта 5.8 , означает ли это максимальный штраф действующий на подрядчика? В пугкте 5.12 говорится, что пеня начинается со 181 дня, к чему относится 181-й день? Когда начинвается первый день из 180? Этот день получения подрядчком предоплаты или день, когда подрядчик получил уведомление о мобилизации или день подписания контракта?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: 1.Що стосується мобілізації/демобілізації першу свердловину, умови попередньої оплати та штрафні санкції додатково прописані у п.5.12. Нарахування штрафних санкцій не обмежене. Відлік часу починається з моменту отримання заявки на мобілізацію.
Пункт 5.14 договора
Дата подання: 13 березня 2018 14:47
Дата відповіді: 15 березня 2018 15:07
5.14. За надання послуг неналежної якості, Виконавець виплачує Замовнику штраф у розмірі 20 % від вартості послуг неналежної якості. Вопрос: Какое определение деффекта и какой стандарт?
Відповідь: У відповідності до «Правила розробки родовищ нафти та газу»
Київ, Міністерство палива та енергетики України 2010 та 2016р
Правила безпеки в нафтогазодобувній промисловості України
НПАОП 11.1-1.01-08 Правила безпеки в нафтогазодобувн_й промисловост_ України СОУ_Газогiдродинамічні дослідження .

Пункт 3.5 Договора
Дата подання: 13 березня 2018 14:48
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:03
3.5 Всі відходи виробництва і споживання, як рідкі, так і тверді, що утворюються в процесі надання Послуг, а також всі інші відходи, що утворюються на об'єкті, є власністю Замовника, незалежно від того, хто був або є власником матеріалів, Обладнання, або будь-якого іншого майна, в результаті використання яких ці відходи утворилися. Вопрос: Предлагаем включить следующие пункты: Заказчик предоставляет дизельное для производственных нужд. Заказчик поставляет питьевую воду. Заказчик разрешает споры между местными фермерами и бригадой испытания скважин, вызванных производственной деятельностью и мобилизацией между скважинами
Розгорнути Згорнути
Відповідь: У відповідності до додатку №6 п.1.4. Виконавець надає та використовує комплекс поверхневого обладнання для випробування свердловин, обладнання для збору даних і відбору проб на поверхні. п 1.9. Виконавець здійснює експлуатацію, технічне обслуговування, повірку і ремонт наданого обладнання самостійно і за власний кошт. харчування та проживання персоналу Виконавцяв пункті мобілізації Замовника і в місці виконання Послуг організовується Виконавцем і надається за його рахунок
Яким чином відходи пов'язані з наданням дизпалива та питної води?
Приложение 5.1 к договору
Дата подання: 13 березня 2018 14:49
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:04
Орієнтовна тривалість Послуг на кожній свердловині складе ___________ (___) календарних днів. Вопрос: Эта продолжительность включает производственные дни, стендбай и перемещения между скважинами?
Відповідь: Так це вартість послуг по кожному об'єкту (свердловині ) Замовника
Приложение 5.1 к Договору (ставки)
Дата подання: 13 березня 2018 14:51
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:04
Додаток № 5 Добова ставка оренди/Робоча добова ставка Вопрос: Предполагаем, что также должна включаться ставка простоя исходя из детального описания ставки простоя.
Відповідь: Орендна ставка і забезпечує ставку простою.
Приложение 5.1 к Договору
Дата подання: 13 березня 2018 14:53
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:05
- робоча ставка і ставка оренди не розбиваються на кількість годин, а починають своє застосування з урахуванням повних діб певних з 00.00 годин до 23.59 Вопрос: Как считать работу в случае если она короче одних суток
Відповідь: Як вартість однієї доби з урахуванням фактичного виконання робіт
Приложение 5.1 к договору
Дата подання: 13 березня 2018 14:54
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:06
добові ставки оренди застосовуються одночасно для всього комплексу обладнання починаючи з дати мобілізації обладнання на будь-яку свердловину Замовника і тривають до дати демобілізації. Ставки простою продовжують застосовуватися в період монтажу / демонтажу обладнання, в період простою з будь-яких причин не залежних від Виконавця/ - добові ставки застосовуються протягом усього періоду часу між мобілізацією і демобілізацією обладнання та персоналу Виконавця, Вопрос: Для участника-нерезидента: является ли дата мобилизации рассчитанной с того дня, как оборудование покинуло наш порт погрузки? / - день демобилизации, рассчитанный с того дня, когда оборудование покинуло последний участок скважины или нашу местную базу? (Как персонал, так и оборудование)
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Ставки мобілізації/демобілізації обладнання на першу свердловину (визначена окремо), ставка мобілізації і демобілізацї послідуючих свердловин включають: демонтаж обладнання його пере, переміщення обладнання на слідуючий об,єкт,Для участника-нерезидента: умови мобілізації/ демобілізації визначаються однаково як і для резидента 60 діб з моменту отримання замовлення на мобілізацію.
Пункт 5.2 к договору
Дата подання: 13 березня 2018 15:05
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:07
використовуваний графік роботи персоналу 28/28 днів Вопрос: Данный график применим и для местного и иностранного персонала?
Відповідь: Для всього персоналу задіяного на об'єктах Замовника.
Приложение 5, таблица 5.3
Дата подання: 13 березня 2018 15:06
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:07
Ставка демобілізації / мобілізації обладнання на наступні свердловини Вопрос: Просим Вас дать информацию по расстояниям между скважинами?
Відповідь: Орієнтовно 350 км в одну сторону.
Пункт 2 Технических критериев
Дата подання: 13 березня 2018 15:08
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:09
Гарантійний лист на отримання дозвільних документів. Вопрос: Компания-нерезидент может предоставить гарантийное письмо и затем получить документы после прибытия персонала в Украину?
Відповідь: Може. Персонал залучений до виконання послуг на об’єктах Замовника повинен бути атестований у відповідності до законодавства України, та мати дозвільні документи на проведення робіт у відповідності до чинного законодавства України .
Пункт 3 технических критериев квалификации
Дата подання: 13 березня 2018 15:14
Дата відповіді: 15 березня 2018 09:16
Может ли подойти стандарт API? Или в случает если только ДЕСТ, есть ли возможность дать направить гарантийное письмо, далее персонал получит после прибытия в Украину
Відповідь: Може. Персонал залучений до виконання послуг на об’єктах Замовника повинен бути атестований у відповідності до законодавства України, та мати дозвільні документи на проведення робіт у відповідності , та взірця чинного законодавства України
Приложение 2, пункт 1.5
Дата подання: 13 березня 2018 15:15
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:10
1.5. Замовник відповідає за утилізацію рідин, що отримуються зі Свердловини Вопрос: Что это означает?
Відповідь: Замовник відповідає за утилізацію рідин отриманих в процесі випробування свердловини.
Приложение 2, пункт 5.1 и Технические критерии квалификации, пункт 1
Дата подання: 13 березня 2018 15:17
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:11
5.1. Мати досвід виконання Послуги з випробування свердловин із застосуванням поверхневого обладнання для випробування свердловин не менше 5 років. Підрядник надає підтверджувальні документи. Більше 1 року впродовж останніх 5-х років Вопрос: Просьба уточнить сколько лет опыта необходимо иметь?
Відповідь: Виконання аналогічних договорів терміном що перевищує 1 рік (365 днів) за останні 5 років.
Приложение 2, таблица 6.1, номер 4
Дата подання: 13 березня 2018 15:19
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:11
Сепаратор повинен забезпечувати можливість відбору проб кожної з фаз без впливу на поточний вимір. Підрядник надає схему обв’язки сепаратора. Обладнання повинно відповідати системам діючих стандартів України та API Вопрос: Имеется ввиду стандарты Украины или API?
Відповідь: Мається на увазі стандарти України або АРІ.
Приложение 2, таблица 6.1, номер 5
Дата подання: 13 березня 2018 15:20
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:13
Обладнання повинно відповідати системам ГОСТ і API. Вопрос: Имеется ввиду стандарты Украины или API?
Відповідь: Мається на увазі стандарти України або АРІ.
Приложение, 2, таблица 6.1
Дата подання: 13 березня 2018 15:21
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:13
Нет 15, 16, 17, 18, 19, 20. Следуя перечню оборудования в тендере, это оборудование (но не ограничиваясь этим) должно быть добавлено в соответствии с вашей типовой программой : №15 пневмокомпрессор №16 косвенный нагреватель №17 Удаление песка №18 горелка №19 перекачивающий насос №20 Переводник к ФА, возможно ли дать чертеж и параметры соединения ФА?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Формування остаточного комплекту обладнання визначається Виконавцем згідно п. 1.1 Договру.
Приложение 2, пункт 6.4
Дата подання: 13 березня 2018 15:23
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:14
Взірці повинні бути запаковані і зберігатись відповідним чином для подальшого транспортування в лабораторію. Вопрос: Подрядчик отвечает за транспортировку?
Відповідь: Підрядник відповідає за транспортування взірців.
Приложение 2, пункт 6.6
Дата подання: 13 березня 2018 15:31
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:14
Харчування та проживання персоналу Підрядника в пункті мобілізації Замовника і в місці виконання робіт організовується Підрядником і надається за його рахунок Вопрос: Как заказчик возмещает питание и проживание (Подрядчик предоставляет собственные вагон-дома, самостоятельно готовит питание)?
Відповідь: Підрядник самостійно забезпечує проживання та харчування персоналу за власний рахунок.
Приложение 1, таблица 1
Дата подання: 13 березня 2018 15:34
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:15
Лист за підписом керівника на бланку Учасника щодо гарантії надання Замовнику можливості проведення технічного аудиту Учасника та субпідрядників (за наявності), або Учасника та виробника (якщо Учасник є не виробником, а офіційним дилером) дійсну на весь період акредитації (12 місяців) Вопрос: Достаточно ли одного гарантийного письма? Есть ли специальная форма?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Достатньо одного гарантійного листа в довільній формі
Приложение 1, таблица 1
Дата подання: 13 березня 2018 15:36
Дата відповіді: 15 березня 2018 08:34
Копії дозвільних документів (свідоцтв, ліцензій, дозволів, допусків, сертифікатів на ведення діяльності і т.п.) учасника та субпідрядника (обов’язково, якщо заплановано його залучення) на виконання робіт, надання послуг, завірені учасником та субпідрядником (обов’язково, якщо заплановано його залучення): Вопрос: Как компания-нерезидент мы не имеем возможности предоставить разрешения при подаче тендерной документации. Можем ли мы предоставить письмо-гарантию получения разрешения до начала работ. Как компания-нерезидент мы не имеем возможности предоставить разрешения при подаче тендерной документации. Можем ли мы предоставить письмо-гарантию получения разрешения до начала работ. В то же время необходима подержка УГВ в получении сертификатов
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Можете надати Гарантійний лист, ПАТ «Укргазвидобування» підтримки по отриманню дозвільних документів не надає.
Приложение 1, таблица 1
Дата подання: 13 березня 2018 15:37
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:38
Гарантійний лист за підписом керівника на бланку Учасника про наявність власної чи орендованої бази, підписана керівником (копію договору оренди). Вопрос: Как компания-нерезидент можем ли мы предоставить гарантйиное письмо о том, что база будет построена или арендована до начала работ?
Відповідь: Можете надати Гарантійний лист.
Приложение 5.1 к договору
Дата подання: 13 березня 2018 15:38
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:39
Ставки простою продовжують застосовуватися в період монтажу / демонтажу обладнання, в період простою з будь-яких причин не залежних від Виконавця Вопрос: Должны ли дни монтажа/демонтажа быть фиксированными цифрами? Обычно сборка составляет 2 суток, разборка также 2 суток
Відповідь: Так монтаж/ демонтаж повинні бути фіксованими цифрами.
Пункт 4.3 к договору
Дата подання: 13 березня 2018 15:40
Дата відповіді: 15 березня 2018 08:41
4.3. У разі якщо обсяг і тривалість Послуг перевищить обсяг та тривалість послуг зазначені в Додатку №5 до цього Договору, то збільшення вартості Послуг понад суми, передбаченої в п.4.1 статті 4, визначається Сторонами шляхом підписання Додаткової угоди до цього Договору, при цьому цінові складові, зазначені в Додатку 5, не можуть бути змінені. Вопрос: Подрядчик рассчитает продолжительность в соответствии с Типовой программой исследований скважин для нефти и газа. Увеличение стоимости Услуг сверх суммы, предусмотренной в ней. 4.1 пункта 4 взимаются одинаково, как и все ставки, перечисленные в Приложении № 5.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Відповідно до п.4.2. Договору "Вартість Послуг, зазначена в пункті 4.1. є лише оціночною і повинна розглядатися як максимальна вартість Послуг. Підсумкова Вартість Послуг за Договором розраховується за ставками і розцінками, визначеними у Додатку 5 до Договору, з урахуванням фактичного обсягу виконаних Послуг".
Пункты 3 и 6 типовой программы
Дата подання: 13 березня 2018 15:43
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:40
КВТ - Запис КВТ на вибої та гирлі. Період необов’язковий, рекомендований при необхідності заміру статичного тиску/ КВТ Запис КВТ на вибої ( гирлі). Час розраховується як 1,5-2 періоди роботи свердловини/ - Підрядник повинен забезпечити можливість відбору поверхневих проб на фонтанній арматурі, колекторі збору даних, штуцерному маніфольді, сепараторі, мірній ємності Вопросы: Вопросы: 1. Кривая давления на забое или колонной головке? 2. Если кривая забойного давления, то в таком случае нам необходимо поставить глубинный манометр, кто поставляет оборудование и сервис для сликлайна? В требованиях нет требований к песоналу для сликлайна, какое количество персонала мы должны предоставить, в случае если сликлайн за Подрядчиком? 3. Далее как должны считаться дни работы сликлайна? 4. Есть ли возможность дать типовую программу сликлайна, чтобы мы могли посчитать ориентировочное количество суток?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Замір кривої вибійного тиску, та відбір глибинних проб не входить в зону відповідальності Підрядника.
Пункт 5 Типовой программы
Дата подання: 13 березня 2018 15:44
Дата відповіді: 14 березня 2018 16:41
Кількість проб і кількість відповідної тари для проб Вопросы: 1. В приложении 2 табл. 6.1 нет требований по инструменту для отбора проб. Какой список и минимальные требования к оборудованию? 2. В типовой программе нет описания работ по отбору проб, можно ли дать требования? 3. Контейнеры для проб приведенные в таблице 6.2 также для забойных проб? 4. Кто предоставляет сликлайн для подземного отбора проб?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Замір кривої вибійного тиску, та відбір глибинних проб не входить в зону відповідальності Підрядника
Загальні вимоги до складу поверхневого обладнання
Дата подання: 13 березня 2018 16:45
Дата відповіді: 14 березня 2018 15:52
У газових свердловинах або рідинах з високим вмістом газів / масел, гідрати можуть утворюватися внаслідок падіння тиску та температури на штуцері. Щоб уникнути утворення гідратів та для посилення відокремлення, ми рекомендуємо використовувати нагрівальну установку, здатну збільшити температуру на виході свердловини. У зимовий час, коли температура навколишнього середовища падає нижче нуля, така установка підвищить ефективність експлуатаційних випробувань свердловини. Чи буде УГВ розглядати таку установку як обов'язкову вимогу в запропонованому стандартному пакетові з випробувань свердловини ?
Розгорнути Згорнути
Відповідь: У відповідності до: п. 1.2. Предметом цього Договору є виконання Виконавцем комплексу Послуг, перелічених у Додатку №6 (підбір і постачання Обладнання (комплексу) з освоєння і випробування свердловин), Додатку №2 (монтаж і запуск обладнання на об'єктах – свердловинах) Замовника, Замовника, розташованих в Україні, на родовищах УГВ в суворій відповідності з програмою послуг, спрямованої Виконавцю разом з повідомленням про мобілізацію за ___ днів до початку надання Послуг. Виконавець використовуватиме власне обладнання і персонал відповідно до Додатку №6 до цього Договору.
Item 5.1 of the contract
Дата подання: 14 березня 2018 08:49
Дата відповіді: 15 березня 2018 15:08
5.1.       If the Contractor did not register or registered incorrectly or untimely the tax/bill of lading / and in the system of electronic administration, the value-added tax (VAT) or other actions/omissions, resulting in the Customer lost the right to a tax credit, the Contractor is required to pay a fine to the Customer in the amount 20% of the transaction amount for which there is no registered, incorrectly or untimely registered tax / bill of lading / and. Question: Is this item applicable to the non-resident company? According to VAT CODE of Ukraine, Services acquired from non-residents through a reverse-charge mechanism. This mechanism implies self-assessment and payment of the 20% VAT by the Ukrainian importer (for example, the imorter is UGV) in (or for) the tax period (month) when services are imported to Ukraine. so when UGV pay us the payment, UGV will deduct the VAT and pay it to the government directly. The reverse-charge mechanism does not apply if a non-resident service provider has a permanent establishment registered as a VAT payer in Ukraine. In this case, the representative office is in charge of assessing VAT liabilities, offsetting them against the input VAT, and transferring the positive difference to the state budget. when non-resident Contractor set up a commercial representative office, and execute the contract, if UGV will pay the VAT to the VAT account registered by non-resident Contractor Commercial Representative office. if possible, can UGV explain that the non-resident register a VAT account even if this non-resident does not have any legal entities in Ukraine.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: This clause is applicable for the residents of Ukraine.
paragraph 2.17 of the agreement: To register a tax invoice in the VAT electronic administration system (for the resident).
Продление терминов подачи предложения
Дата подання: 14 березня 2018 12:14
Дата відповіді: 15 березня 2018 08:45
Добрый день В связи со значительным объемом технического задания к тендеру и количества вопросов для разъяснения, поступивших от участников, просим рассмотреть продление терминов подачи предложения до 09.04.2018 включительно
Відповідь: Замовник розгляне Вашу пропозицію
Договір про надання послуг, визначення, « Мобілізація/ Демобілізація».
Дата подання: 20 березня 2018 15:50
Дата відповіді: 22 березня 2018 10:53
Ставка мобілізації на першу свердловину і демобілізації з останньої включає також витрати на підготовку обладнання і транспортування частини обладнання з-за кордону. В зв’язкузцимдані ставки повинні бути оплачені Виконавцю незалежно від місцезнаходження основної бази Виконавця. В зв’язкуз чим пропонуємонаступне формулювання визначення мобілізації / демобілізації, уникаючи будь-якої згадки про 500 км, оскільки це йде в розріз іншим умовам договору: «Мобілізація/Демобілізація - одноразова передислокація флоту /співробітників /Обладнання від бази Виконавця на родовища Замовника/ у зворотному напрямку.»
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Мобілізація/Демобілізація - одноразова передислокація флоту /співробітників /Обладнання від бази Виконавця на родовища Замовника/ у зворотному напрямку, яка має визначатись на фактичних витратах з підбором, комплектацією та їх переміщенням.
Договір про надання послуг, стаття 4, п.4.3.
Дата подання: 20 березня 2018 15:53
Дата відповіді: 22 березня 2018 10:54
З урахуванням запропонованої Замовником середньої тривалості випробування однієї свердловини – 15 діб, загальний період випробування 50 свердловин складе 750 діб, що одразу на 20 діб більше ніж два роки. Якщо з причин не залежних від Виконавця загальна тривалість випробування свердловин при незмінному обсязі (50 свердловин) перевищить два роки, то такі додаткові дні випробування повинні бути оплачені Виконавцю в рамках Договору. Саме тому запропоновано змінити формулювання пункту 4.3 від початкового «У разі якщо обсяг і тривалість Послуг перевищить обсяг та тривалість послуг зазначені...” на «У разі якщо обсяг i/або тривалість Послуг перевищить обсяг та тривалість послуг зазначені...”оскільки ми бачимо за прикладом вище, що тривалість робіт може збільшитись при незмінному обсязі тобто 50 свердловинах з причин,що не залежать від Виконавця.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: У відповідності до 4.1 та п 4.2 даного договору.
Договір про надання послуг, стаття 8, п.8.5.
Дата подання: 20 березня 2018 15:54
Дата відповіді: 22 березня 2018 10:56
Початок пункту 8.5., а саме «Незважаючи на будь-які твердження протилежного, що містяться в Договорі, загальна відповідальність Виконавця будь-якого виду або характеру в рамках цього Договору, незалежно від причини їх виникнення, ні при яких обставинах не перевищать в загальній сумі ціну цього Договору» свідчитьпрообмеженнявідповідальностіВиконавця ціною договорунезалежно від причин.У той же час, друга частина пункту 8.5, що написана з великої літери без крапки, свідчить абсолютно про протилежне, а саме: «Виконавець має нести відповідальність та бути відповідальним та відшкодовувати Замовнику всі претензії, судові позови, збитки, затрати (включаючи затрати на адвоката), якщо ці витрати перевищують відповідальність Виконавця або зобов’язання вказані вище.» Таким чином не зрозуміло чи обмежується відповідальність Виконавця ціною договору чи ні. Це суттєва умова Договору і має бути чітко визначена.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: Орфографічна описка пропущено знак завершення реченя «крапка»
Договір про надання послуг, Додаток № 6, п. 1.1
Дата подання: 20 березня 2018 15:56
Дата відповіді: 22 березня 2018 10:56
Просимо підтвердити розуміння Учасника, що при підготовці тендерної пропозиції необхідно приймати розрахункову кількість свердловин після проведення гідророзриву рівною25 (двадцятип’яти) свердловинам.
Відповідь: Підтверджуємо розуміння учасника
Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця 6.2, Договір про надання послуг, Додаток № 6, Таблиця “Дослідження свердловини на усталених режимах”, арк. 51.
Дата подання: 20 березня 2018 15:57
Дата відповіді: 22 березня 2018 10:57
Якщо Підрядник відповідальний за відбір і транспортування проб, просимо повідомити куди повинні бути направлені такі проби (адреса/назва лабораторії). Інформація необхідна для розрахунку оборотності пробовідбірників і транспортних витрат.
Відповідь: Кількість відбору проб для лабораторного дослідження газу буде обмежена від бором двох проб на одному з установлених режимах роботи свердловини. Виконавець здійснює відбір проб газу на установленому режимі роботи свердловини на своєму обладнанні та власними силами на усті свердловини, та транспортує відібрані проби газу на УКПГ. Подальше транспортування проб газу та проведення аналізу Зона відповідальності Замовника. Кругообіг одного резервуару для відбору проб газу З урахуванням доставки та самого аналізу 3 доби
Договір про надання послуг
Дата подання: 20 березня 2018 20:26
"Просимо повідомити в чию зону відповідальності входить перекачування нафти / конденсату, отриманих в процесі випробування свердловин, з атмосферної ємності Виконавця в засоби транспортування Замовника. В разі відповідальності Виконавця просимо вказати необхідні характеристики перекачуючого насоса (продуктивність, роб.тиск).»
Відповідь відсутня
Contractual Clarifications
Дата подання: 21 березня 2018 09:38
Дата відповіді: 22 березня 2018 12:37
1.       We kindly ask the Contracting entity to replace the definition Customer Group of the proposed Contract draft with the below: The Customer Group - Means the Customer, Customer 's other contractors and subcontractors, and its or their vendors, suppliers, Personnel, affiliates, associated companies and assignees (to the extent they are involved in the scope of work of the Contract) and their respective officers, directors, employees, agents or invitees. 2.       We kindly ask the Contracting entity to replace the definition Contractor Group of the proposed Contract draft with the below: The Contractor Group - Means the Contractor and its vendors, suppliers, subcontractors, Personnel, affiliates, associated companies and assignees (to the extent they are involved in the scope of work of the Contract) and their respective officers, directors, employees, agents or invitees. 3.       We kindly ask the Contracting entity to replace the definition Gross Negligence of the proposed Contract draft with the below: Gross Negligence (gross negligence) - shall mean any act or failure to act by any person, which was in reckless disregard of or wanton indifference to, harmful consequences such person knew, or should have known that such act or failure would have had on the safety or property of another person or entity (being that a Party and/or its Group) but shall not include any error of judgement or mistake made in good faith by said person in the exercise of any function, authority or discretion conferred upon such person 4.       We kindly ask the Contracting entity to include the below definition Willful misconduct in the Contract draft: Willful Misconduct(willful misconduct) - shall mean any intentional conduct by any act or omission of any person with a deliberate intent of causing harmful consequences to the safety, interest or property of another person or entity (being that a Party and/or its Group 5.       We kindly ask the Contracting entity to include the below definition Third Parties in the Contract draft: Third Party - means any party not forming part of the Contractor Group or the Client Group
Розгорнути Згорнути
Відповідь: All main terms and conditions of the Contract are the following: terms of payment, terms of the delivery-acceptance certificate (acts) of the completed work, terms of penalties, their amount are unchanged and the terms (time periods) of execution are unchanged. In reference to other definitions, they can be considered in accordance with the internal procedures of the winner of bids, without deterioration a risk level of the Customer
Contractual Clarifications
Дата подання: 21 березня 2018 09:40
Дата відповіді: 22 березня 2018 12:37
6. We kindly ask the contracting entity to replace section 8 of the proposed contract draft with the below: 8.1. For the failure or improper performance of the Contract the Parties bear responsibility as determined by this Contract which will take precedence over the laws of Ukraine on all aspects where Parties’ will can supersede the law provisions 8.2. For the poor performance of the Services determined as being caused by Contractor Group’s fault and accepted mutually as such by both Parties, the Contractor, at its sole option, shall: (i) correct or re-perform for free the defective part of the Services within the reasonable time limits agreed by the Parties; or (ii) proportionately reduce the price of its Services, as agreed by the Parties. In case the Contractor is not able to correct or reperform the defective part of the Services, Contractor shall pay to the Customer a penalty of 10% of the cost of the poor quality Service being this the sole financial remedy available to the Customer in such situation. 8.3. If the Contractor violates the terms of provision of the Services, the latter pays the Customer a penalty of 0.1% of the cost of the untimely provided Services hereunder for each day of delay. For a delay of more than thirty days the Contractor shall pay in addition a one time lump sum penalty of 7% of such untimely provided Services. Starting with the 32nd day of delay, the penalties will no longer be applied and, Customer will either cancel the corresponding Work Order or will agree mutually with the Contractor on a new delivery term. 8.4. For unilateral unreasonable refusal to fulfil a Work Order which was already accepted and signed by the Contractor, the Contractor shall pay a penalty of 10% of the total value of the Work Order. Whenever the Customer is planning to ask the performance of Services by the Contractor, the Customer shall issue a Work Order. Each Work Order shall include in addition to all mandatory and usually provided information: - all the technical specifications and details required for such performance of Services, along with all information required by a diligent services provider from an operator, in accordance with the good oilfield practice. - all the commercial conditions and the required mobilization date and place in accordance with the agreement between the Parties (such as lead time, minimum call out notice period, delivery conditions, costs, pricing notes etc) Subject to having all conditions agreed by the Parties in accordance with the Contract and depending on Contractor’s resources availability, Contractor will answer to the Customer about accepting or rejecting the Work Order within 3 working days since the receipt of such Work Order. 8.5. If the Contractor does not register, or incorrectly, or untimely registers a tax bill (-s) in the electronic administration system of value added tax or commits other acts/omissions resulting in Customer losing its right for a tax credit, the Contractor shall pay the Customer a penalty of 20% of the amount of transaction (-s) for which tax bill (-s) wasn’t registered, was registered incorrectly or untimely. In case Contractor can afterwards obtain the registration of such tax bill and Customer regains its corresponding tax credit, Customer will reimburse the 20% penalty back to Contractor, within 5 working days since such tax credit was regained. 8.6. For late payment of the rendered Services upon the Contractor’s demand the Customer pays the Contractor a penalty equal to the double rate of the National Bank of Ukraine effective during the period for which the penalty is paid of the delayed payment for each day of delay. 8.7. Payment of sanctions for the breach of the Contract, as well as reimbursement of damages, does not exempt the Party at fault from the execution of this Contract, if the parties have not decided differently within the same Contract. For clarity, the payment of penalties stated in the above clauses 8.2, 8.3, 8.4 and 8.5 will release the Contractor from the performance of the correspondent obligation which generated the sanction for breach. 8.8. Cumulated amount of the penalties applied to the Parties under the present Contract shall not exceed the total Contract value according to the clause 4.1. 8.9. In regard to an event of damage or loss of equipment and property, during the execution of this Contract, the following was agreed: 8.9.1 To the extent allowed under the laws of Ukraine, the Contractor undertakes to protect, indemnify and hold the Customer Group harmless against all claims, demands, lawsuits or causes for litigation in connection with the damage or loss of any Equipment or property of the Contractor Group, except where such damage or loss is the result of Wilful misconduct of a member of the Customer Group. 8.9.2 To the extent allowed under the laws of Ukraine, the Customer undertakes to protect, indemnify and hold the Contractor Group harmless against all claims, demands, lawsuits or causes for litigation in connection with the damage or loss of any equipment or property of the Customer Group, except in cases where such damage or loss is the result of Wilful misconduct of the member of the Contractor Group. 8.10 Regarding the bodily harm or death that might arise in connection with the performance of this Contract, it was decided as follows: 8.10.1 To the extent allowed under the laws of Ukraine, the Contractor undertakes to protect, indemnify and hold the Customer Group harmless from all claims, demands, lawsuits or grounds for filing a claim for bodily harm or death of any member of the Contractor Group, except in cases where such damage or death is the result of Wilful misconduct on the part of the Customer Group. 8.10.2 To the extent allowed under the laws of Ukraine, the Customer undertakes to protect, indemnify and hold the Contractor Group harmless from all claims, demands, lawsuits or grounds for filing a claim regarding bodily harm or death of any member of the Customer Group, except when such bodily harm or death is the result of Wilful misconduct on the part of the Contractor Group. 8.10.3 Notwithstanding anything to the contrary contained elsewhere in this Contract, but except the cases when the injury, death, damage or loss is the result of Wilful misconduct or Gross Negligence of any member of the Contractor Group, case for which the article 8.12 shall be applicable, the Customer undertakes to protect, indemnify and hold harmless the Contractor Group against (i) contamination, pollution or radiation damage, including costs of localization, cleaning, removal and reimbursement of damage to natural resources; or (ii) underground loss or damage, including the loss or damage to any reservoir, production layer, well or its bore or internal well equipment, or in the event of damage to property rights to water, oil, gas or other mineral raw materials; or (iii) damage, loss or destruction of immovable or personal property, or bodily injury or death due to any subsurface occurrences, including loss, damage or destruction of any equipment, drilling rig, platform, or any other immovable or floating structure on or in the area of drilling, the cost of killing the well, regaining control of the blowing out well and any re-drilling, fishing and reworking costs; (iv) loss, damage or bodily harm to any Third Party arising out of any of the above occurrences . 8.11 Notwithstanding the other provisions of this Contract but to the extent allowed under the laws of Ukraine and unless caused by Wilful Misconduct, neither the Customer Group nor the Contractor Group, in any circumstances, will be liable to each other for their own indirect or consequential losses whether defined by the law as indirect or listed below, and the Parties hereby express their will to exclude explicitly any responsibility and waive the corresponding right to claim for: - loss and/or deferral of production, - loss of equipment and loss of time - loss of use of equipment and/or installations, including rig time, non-productive time, - loss of business and/or opportunity and loss of related time, - loss of revenue, profit or anticipated profits). 8.12 Notwithstanding any other article in this Contract to the contrary, Contractor Group’s total liability under this Contract in regard to any and all events caused by the Gross Negligence of a member of Contractor Group shall be limited to Contract value as stated in article 4.1, in aggregate, for the entire duration of the Contract. Customer shall indemnify Contractor and its Group for any amount in excess thereof. 8.13 The Parties acknowledge and agree that the term "protect, indemnify and hold harmless" in this Section 7 means that the Indemnifying Party releases, defends, indemnifies and holds harmless the Indemnified Party against all claims, damages, demands, causes of actions, and other expenses, including payment of a reasonable attorney's fees and the court fees. The costs of legal assistance, fees, attorney fees, and all costs for collection and legal costs, shall be reimbursed by the Party at fault to the other Party only on the basis of a mutual agreement or of a legally enforceable decision imposed by the national, regional, local authorities or any third party.
Розгорнути Згорнути
Відповідь: All main terms and conditions of the Contract are the following: terms of payment, terms of the delivery-acceptance certificate (acts) of the completed work, terms of penalties, their amount are unchanged and the terms (time periods) of execution are unchanged. In reference to other definitions, they can be considered in accordance with the internal procedures of the winner of bids, without deterioration a risk level of the Customer
Contractual Clarifications
Дата подання: 21 березня 2018 09:42
Дата відповіді: 22 березня 2018 12:37
7. We are kindly asking the contracting entity to replace Article 12 of the Contract draft with the below provisions: 12.1. In fulfilling of their obligations hereunder, the Parties, their Affiliates, employees or intermediaries do not offer to pay and do not allow paying any money or transferring values, directly or indirectly, to any persons, to influence actions or decisions of such persons to obtain any improper advantages or for other illegal purposes. In fulfilling their obligations under this Contract, the Parties, their Affiliates, employees or intermediaries, do not conduct activities that are qualified by law as giving/receiving bribes, commercial bribery, as well as actions that violate the laws of Ukraine and international legislation on countering legalization (laundering) of illegally obtained income. Each of the Parties to this Agreement waives stimulation of other Party’s employees in any way, including by providing cash, gifts, free provision of works (services) for them and other means not listed in this paragraph that put an employee in dependence and aimed at securing the performance of any action in favour of stimulating Party by an employee. Employee’s actions performed in favour of the stimulating Party shall mean: - granting unjustified advantages over other counteragents; - providing any guarantees; - acceleration of existing procedures; - other actions performed by the employees as part of their duties, but that are contrary to the principles of transparency and openness of relations between the Parties. 12.2. In the case the Party suspects that violation of any anti-corruption provision happened or could happen, the respective Party shall notify the other Party in writing, unless such notification is prohibited by law. Upon written notification, the Party may suspend fulfilling obligations under this Agreement till it receives confirmation that no violation occurred or will occur. This confirmation shall be sent within 5 (five) business days from the date of written notification. In a written notification the Party shall refer to the facts or provide materials that prove that violation of any provision of these terms by the counteragent, its affiliated persons, employees or intermediaries expressed in actions that are qualified as giving or receiving bribes, commercial bribery by the relevant legislation, as well as actions that violate the laws of Ukraine and international legislation on countering legalization (laundering) of illegally obtained income happened or could happen. 12.3. The Parties to this Agreement recognize procedures to prevent corruption and monitor their compliance. The Parties shall make reasonable efforts to minimize the risk of business relations with the counteragent potentially involved in corruption and provide assistance to each other to prevent corruption. The Parties ensure implementation of the procedures on carrying out inspections to prevent the risks of the Parties’ involvement with corruption activities. 12.4. With the purpose of anti-corruption audits the Contractor shall within five (5) business days from the date of signing this Contract, and at any time during the term of this Contract by written request of the Customer provide to the Customer all the information available publicly in Ukraine, on the chain of Contractor’s owners, including beneficiaries (including the end beneficiaries) in the form specified in the Annex #10 hereto, having attached the supporting documents (hereinafter - Information). In the event the chain of owners of the Contractor, including beneficiaries (including the end ones) and (or) the executive authorities’ changes, the Contractor shall within five (5) business days from the date of such changes provide relevant information to the Customer. Information shall be provided on paper verified by the signature of duly authorised officer of the Contractor and sent to the mailing address of the Customer. The date of the Information provision shall be the date the Contractor sent Customer receives the postal delivery. 12.5. The Parties recognize that their possible misconduct and violations of anti-corruption provisions of this Contract may result in adverse effects - from counteragent’s reduced reliability to significant restrictions on interaction with the counteragent, up to the termination of this Contract. 12.6. Parties shall ensure the proper revision of the presented facts, within the framework of this Contract in compliance with the confidentiality principles and use of effective measures to address the practical difficulties and aimed at preventing possible conflicts. 12.7. The Parties guarantee complete confidentiality in the performance of anti-corruption provisions of this Contract, and the absence of negative consequences for the Party and to the Contract as a whole as well as for individual employees of the Party to the Contract who reported the fact of violations. 12.8. If the Contractor refuses to provide Information as defined in this section, the actual failure of providing such information, the provision of information in violation of the terms set out in this section or provision of false information, the Customer has the right to unilaterally refuse to perform the Contract by written notice on Contract termination. The Contract shall be terminated within 5 (five) business days from the date of notification. 12.9. In the case the Information , specified in the Annex #10 hereof, is not fully provided the Customer shall be entitled to send a recurrent request for Information in the specified form to supplement missing information and specifying the terms of its provision. In case of failure to provide such information or violation of the terms of its provision the Customer is entitled to unilaterally refuse to fulfil the Contract by written notice of termination of the Contract. The Contract shall be terminated within 5 (five) business days from the date of notification. 12.10. Anticorruption warning referred to in this section is an essential condition of this Agreement pursuant to part 1 of Article 638 of the Civil Code of Ukraine
Розгорнути Згорнути
Відповідь: All main terms and conditions of the Contract are the following: terms of payment, terms of the delivery-acceptance certificate (acts) of the completed work, terms of penalties, their amount are unchanged and the terms (time periods) of execution are unchanged. In reference to other definitions, they can be considered in accordance with the internal procedures of the winner of bids, without deterioration a risk level of the Customer
Розгорнути всі запитання: 49 Згорнути запитання

Реєстр пропозицій

Друкувати реєстр отриманих тендерних пропозицій PDFHTML

Дата і час розкриття: 03 квітня 2018 16:20

Учасник Первинна пропозиція Остаточна пропозиція Документи
Zhongman Petroleum and Natural Gas Group Corp., Ltd 209 083 024,80
UAH з ПДВ
54 444 444,44
UAH з ПДВ
Документи
ТОВ "ВЕЗЕРФОРД УКРАЇНА" 87 838 140,00
UAH з ПДВ
84 838 140,00
UAH з ПДВ
Документи
ТОВ "ШЛЮМБЕРЖЕ СЕРВІСЕЗ УКРАЇНА" 130 848 203,92
UAH з ПДВ
105 000 000,00
UAH з ПДВ
Документи
Techno Canada Inc 209 450 025,78
UAH з ПДВ
119 650 000,00
UAH з ПДВ
Документи
Expro Eurasia Limited 217 291 093,03
UAH з ПДВ
141 500 000,00
UAH з ПДВ
Документи
ТОВ "ТРАЙДЕНТ-ЮГ" 184 380 000,00
UAH з ПДВ
164 800 000,00
UAH з ПДВ
Документи
MELYFURASI INFORMACIO SZOLGALTATO KFT GEOINFORM Ltd 218 065 673,45
UAH з ПДВ
165 000 000,00
UAH з ПДВ
Документи
Hilong Oil Service & Engineering Co., Ltd 198 160 551,83
UAH з ПДВ
176 550 000,00
UAH з ПДВ
Документи

Публічні документи

02 квітня 2018 10:40
Додаток 6.1.pdf
02 квітня 2018 10:40
Додаток 5.pdf
02 квітня 2018 10:40
Додаток 3А.pdf
02 квітня 2018 10:40
Bid bond.pdf

Публічні документи

02 квітня 2018 11:17
18П-039_Додаток5.pdf
02 квітня 2018 11:17
18П-039_Додаток3.pdf
02 квітня 2018 11:17
18П-039_Гарантія.pdf

Публічні документи

02 квітня 2018 12:59
Submission_UGV 2.pdf
02 квітня 2018 12:59
Submission_UGV 1.pdf

Публічні документи

02 квітня 2018 11:46
NUSCGS006232 PJSC.pdf
02 квітня 2018 11:46
NUSCGS006232 PJSC Amendment.pdf
02 квітня 2018 11:46
Annex 5 Declaration_UKR_signed.pdf
02 квітня 2018 11:46
Annex 5 Declaration_ENG_signed.pdf
02 квітня 2018 11:46
Annex 3 Price Offer_UKR_signed.pdf
02 квітня 2018 11:46
Annex 3 Price Offer_ENG_signed.pdf

Публічні документи

02 квітня 2018 11:44
Банкківська гарантія.pdf
02 квітня 2018 11:44
Декларація.pdf
02 квітня 2018 11:44
КП 18П-039.pdf

Публічні документи

30 березня 2018 15:26
6_1.pdf
30 березня 2018 15:26
Guarantee_Geoinform_UGV 28.03.2018.pdf
30 березня 2018 15:26
Annex 5.pdf
30 березня 2018 15:26
Annex 3a.pdf

Публічні документи

02 квітня 2018 12:42
SWIFT.pdf
02 квітня 2018 12:42
annex 6.pdf
02 квітня 2018 12:42
annex 5.pdf
02 квітня 2018 12:42
annex 3A.pdf

Відповіді учасника на умови участі у закупівлі

Zhongman Petroleum and Natural Gas Group Corp., Ltd

ТОВ "ВЕЗЕРФОРД УКРАЇНА"

ТОВ "ШЛЮМБЕРЖЕ СЕРВІСЕЗ УКРАЇНА"

Techno Canada Inc

Expro Eurasia Limited

ТОВ "ТРАЙДЕНТ-ЮГ"

MELYFURASI INFORMACIO SZOLGALTATO KFT GEOINFORM Ltd

Hilong Oil Service & Engineering Co., Ltd

Протокол розкриття

Друкувати протокол розкриття тендерних пропозицій PDFHTML
Учасник Рішення Пропозиція Опубліковано
Zhongman Petroleum and Natural Gas Group Corp., Ltd
#913100007514799050
Переможець 54 444 444,44
UAH з ПДВ
05 червня 2018 15:37

Документи

Повідомлення про намір укласти договір

Дата і час публікації: 05 червня 2018 15:37

Друкувати повідомлення про намір укласти договір PDFHTML
Учасник Пропозиція Документи
Zhongman Petroleum and Natural Gas Group Corp., Ltd
#913100007514799050
54 444 444,44
UAH з ПДВ
Документи

Документи

Укладений договір

Контракт Статус Опубліковано
18П-039 договір №UGV10038_well test.pdf укладений
17 липня 2018 16:15